LokaNova et Freelang

Map It is currently 22 Jun 2017 14:02

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 2307 posts ]  Go to page Previous  1 ... 149, 150, 151, 152, 153, 154  Next
Author Message
PostPosted: 16 Sep 2016 02:04 
Offline
Freelang co-moderator
User avatar

Joined: 08 Jan 2004 19:14
Posts: 10271
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
:evil: Une spéciale dédicace (een speciaal opdrift ?) à nos Belges du forum : annonce de colloque venue de et passé par les canaux propres à mon Université chérie et ses organismes de recherche top-niveaux :


"Bonjour à tous

Des bourses de 300 euros sont offertes pour participer au colloque :

Title of the colloquium with a lot of buzzwords that everyone has nothing to care of

les 15-16 novembre prochains à Anterp* (Belgique)

www.univ-antwerpen.be/name_of_the_stuff




*Sic, sic, sic and I am sick... Alleï, j'arrête de m'énerver, et je vais aller préparer mon dîner : choux de Brussel, escalope Wiener et chocolat de Luik en dessert.

_________________
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 09:30 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 29 Nov 2003 05:53
Posts: 3950
Location: Belgique
C'est ton université qui a essayé de mettre le nom en flamand c'est ca ? Pourquoi ne pas utiliser le nom français d'Anvers ?
Je reste souvent étonnée de voir que dans beaucoup d'endroit en France, on est persuadé que Belgique = néerlandais.... (j'ai eu souvent le cas avec des courriers venant de France)

_________________
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 09:54 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 12 Nov 2009 15:20
Posts: 22608
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
De toute façon, un dictionnaire de poche français-belge ne devrait jamais manquer dans la panoplie du parfait touriste outre-Quiévrain !

_________________
Hues du dann schon gesin, wann ech unfenken blöd ze gin?


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 10:56 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 29 Nov 2003 05:53
Posts: 3950
Location: Belgique
Exact :lol:
mais rassures moi Andergassen, tu me comprends tout de même ? :)

_________________
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 11:17 
Offline
Admin
User avatar

Joined: 18 Mar 2002 01:00
Posts: 22219
Location: complètement à l'Ouest
leelou wrote:
Pourquoi ne pas utiliser le nom français d'Anvers ?

Peut-être parce qu'ils* sont incapable de prononcer le S final ?
Nous avons donc des faits divers à Anvèr, à Charbèk et à Moleunbèk (j'ai déjà entendu Molambèk).

Alors, Antwerpen... Déjà qu'on s'accorde difficilement sur la prononciation de wagon :roll:


* je généralise un poil trop.

_________________
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 11:32 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 12 Nov 2009 15:20
Posts: 22608
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
leelou wrote:
Exact :lol:
mais rassures moi Andergassen, tu me comprends tout de même ? :)

Jamais de problèmes en Belgique, je comprends tout le monde. Que du bonheur... C'est comme chez nous, quoi...
Par contre, ceux qui ne vivent pas dans un environnement bilingue... Et puis surtout, il y a ceux qui passent par l'anglais pour faire bonne mesure, sans vérifier s'il y a déjà un nom français. Ce qui explique "Antwerp".
Allons à London, allons à London pêcher la crevette...

_________________
Hues du dann schon gesin, wann ech unfenken blöd ze gin?


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 12:30 
Offline
Freelang co-moderator
User avatar

Joined: 08 Jan 2004 19:14
Posts: 10271
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Leelou wrote:
C'est ton université qui a essayé de mettre le nom en flamand c'est ca ? Pourquoi ne pas utiliser le nom français d'Anvers ?


:zoum:

Andergassen wrote:
Et puis surtout, il y a ceux qui passent par l'anglais pour faire bonne mesure, sans vérifier s'il y a déjà un nom français. Ce qui explique "Antwerp".


Voilà... :sun:

De la part des journalistes sous-culturés, je peux encore comprendre... Mais avoir officiellement bac+10 (le courriel vient du service recherche) et être aussi nul en géographie... Cela dit, les Antwerpenaren leur donnent des verges pour se faire strijden, z'ont qu'à arrêter de tout communiquer en anglais alors qu'ils envoient leurs annonces en priorité aux universités de Luik, Rijssel et Valensijn ;) Vous remarquez que je ne parle pas de Nieuw-Leuven...

_________________
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 14:56 
Offline
Admin
User avatar

Joined: 18 Mar 2002 01:00
Posts: 22219
Location: complètement à l'Ouest
De toute façon LLN est en francophonie, non mais...

_________________
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.


Top
 Profile  
 
PostPosted: 16 Sep 2016 15:46 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 12 Nov 2009 15:20
Posts: 22608
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
... et "Allez l'OL" ne signifie pas nécessairement que l'on encourage l'équipe de Louvain-la-Vieille... :P

_________________
Hues du dann schon gesin, wann ech unfenken blöd ze gin?


Top
 Profile  
 
PostPosted: 04 Oct 2016 10:44 
Offline
Freelang co-moderator
User avatar

Joined: 20 Jul 2005 12:08
Posts: 6072
Location: Berlin
J'ai reçu hier soir ce message d'une agence de traduction : pas d'en-tête, pas de signature, pas de nom... rien... J'ai répondu comme il se doit.

Bonjour,

Nous sommes une entreprise de traduction et travaillons régulièrement avec les diplômés de l'ISIT/ESIT.

Pourriez-vous m'indiquer quelles (!!!) sont vos tarifs au mot source ou me donner une fourchette ?

Je reste dans l'attente de vous lire.

Bien à vous,

---
Madame, Monsieur, Autre ?,

J'aurais fortement apprécié un message où apparaisse un simple nom, une signature, quelque chose qui montre que derrière l'amas de lettres qui forment ce courriel il y a un être humain, un homme, une femme, qu'importe, mais une personne qui cherche à se rapprocher d'une autre dans le but de travailller ensemble.

Avant d'être une traductrice diplômée de l'ESIT et une enseignante en traduction, je suis une femme qui tient aux rapports humains, polis, courtois, voire (si possible), aimables !

Cordialement,

_________________
Guten Tarte! Sorry for the time...


Top
 Profile  
 
PostPosted: 04 Oct 2016 11:24 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 29 Nov 2003 05:53
Posts: 3950
Location: Belgique
J'aime ce genre de réponses :D

_________________
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni


Top
 Profile  
 
PostPosted: 04 Oct 2016 11:40 
Offline
Admin
User avatar

Joined: 18 Mar 2002 01:00
Posts: 22219
Location: complètement à l'Ouest
J'aurais été tenté par une réponse tout aussi impersonnelle avec une pièce jointe de circonstance.
Attachment:
640px-Fourchette_a_gateau.JPG


_________________
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.


Top
 Profile  
 
PostPosted: 04 Oct 2016 11:58 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 22 Mar 2013 21:11
Posts: 16880
Lat excellent! :king: :rolmdr:

Manuela, tiens-nous au courant de la suite qu'ils donneront à ton courrier, peut-être finirez-vous quand même par travailler ensemble et, cerise sur le gâteau, par bien vous entendre! Il y a ainsi parfois de belles amitiés/relations qui naissent sur une rencontre... explosive! ;)


Top
 Profile  
 
PostPosted: 04 Oct 2016 20:07 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 12 Nov 2009 15:20
Posts: 22608
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
C'est quand même quelqu'un de civilisé : il ne mange pas avec les doigts, il demande une fourchette !

_________________
Hues du dann schon gesin, wann ech unfenken blöd ze gin?


Top
 Profile  
 
PostPosted: 04 Oct 2016 21:47 
Offline
Freelang co-moderator
User avatar

Joined: 20 Jul 2005 12:08
Posts: 6072
Location: Berlin
Tu sais Lat' ? J'ai failli lui envoyer une photo comme ça, mais je voulais rester polie (c'est pourquoi je ne lui ai pas non plus dit que "tarif" est un substantif masculin) :lol:

_________________
Guten Tarte! Sorry for the time...


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2307 posts ]  Go to page Previous  1 ... 149, 150, 151, 152, 153, 154  Next

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group