Un quatrième traducteur arabe

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
flamenco
Membre / Member
Posts: 9976
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Un quatrième traducteur arabe

Post by flamenco » 31 Oct 2006 19:09

Bonsoir à tous!

C'est parti, voici le quatrième traducteur arabe dont je vous rappelle les sacro-saintes règles rédigées par Sisyphe :
Vous connaissez tous (ou du moins beaucoup) ce jeu très prisé des classes de maternelles, appelé "le téléphone arabe" : on réunit les enfants en cercle, la maîtresse chuchote une phrase (si possible imprononçable : "les chaussettes de l'archiduchesses sont-elles sèches et archi-sèches", ou incompréhensible : "l'âne à nattes attache Agathe") à l'oreille du premier, le premier la répète dans l'oreille du deuxième, etc. Le dernier répète tout haut la phrase qui lui a été prononcée, et qui généralement s'est considérablement déformée.

Je nous propose de faire la même chose, avec une légère modification :

Quelqu'un (en l'occurence : moi) propose un texte en français.

Le traducteur 1 traduit du français vers la langue A
Le traducteur 2 traduit de la langue A vers la langue B
Le traducteur 3 traduit de la langue B vers la langue C
etc.
Le dernière traducteur retraduit de la dernière langue vers le français.

Ce jeu suppose évidemment que le traducteur B -> C n'ait pas connaissance de l'originale en français, ou même de la version A, etc. Donc, tout devra dans un premier temps se faire en MP. Je me propose d'être le "chef d'orchestre"

Quant toutes les traductions auront été effectuées, je mettrai en ligne toutes les versions intermédiaires, et bien sûr : la comparaison entre le texte initial et le texte final (attention : ce jeu est dangereux pour les susceptibilités délicates : "C'est MachinTruc qui a fait un contre-sens !")

Le texte sera littéraire mais pas trop dur, pas trop long non plus.

La première chose à faire est d'établir par avance la "chaîne" des traducteurs. Toute la difficulté est de trouver des combinaisons de langues assez variées, et si possibles nombreuses. De quelle langue à quelle langue vous sentez-vous de taille à traduire un texte ?

Que ceux qui acceptent de participer à ce petit jeu le signalent ici même, et indiquent les combinaisons de traduction (A vers B, B vers A, ou A <-> B dans les deux sens).
Les inscriptions sont ouvertes pendant ce temps, je m'en vais chercher un texte... :D

:hello:
Flam'

User avatar
Kaolyn
Membre / Member
Posts: 1172
Joined: 16 May 2005 20:43
Location: Graz, Autriche

Post by Kaolyn » 31 Oct 2006 19:32

Je tenterais bien le jeu


sources :
Français
Allemand
Anglais
Espagnol

cibles :
Français
Allemand
Anglais




:hello:


edit : un tit peu plus de choix..
Last edited by Kaolyn on 01 Nov 2006 17:04, edited 1 time in total.

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10346
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe » 31 Oct 2006 19:53

:D JE ! Et c'est promis, cette fois-ci, je ne bloque pas le jeu plus d'un mois plutonien !

Sources :

français (bin oui)
latin
grec ancien
espéranto
allemand
anglais } sans trop de problèmes

grec moderne éventuellement

Cibles

français
latin
allemand (avec des fautes mais dans la norme du jeu)
grec ancien

(Joker pour le sanscrit ou le moyen-haut-allemand, mais dans dix ans, au 27e traducteur arabe, on essaiera)

La dernière fois, j'avais fait allemand -> latin, ça m'amuserait de changer. Il faudrait voir notamment avec Olivier ou Xavier[vp], qui sont à mon sens parfaitement capable de traduire depuis le grec ancien (dans ce cas, faudra régler le problème des caractères) ou même vers le latin dans le cas de Xavier ( ;) en tout cas, bon exercice pour lui ! gnark gnark)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)

User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2222
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada » 31 Oct 2006 21:02

Moi, m'sieur, moi! J'veux jouer! :P


Merci Flam' de te proposer pour l'organisation :hello:

Alors, langues sources (on a droit au dico hein?):
Francais
Anglais
Espagnol
Russe

Langues cibles:
Francais
Anglais
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo

User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune » 31 Oct 2006 21:05

Moi aussi je veux bien jouer.

Langues :
Français
Anglais
Espagnol

:hello:

User avatar
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6108
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela » 31 Oct 2006 21:34

Moi je veux bien jouer !

Langues source : Français - Anglais - Espagnol
Langues cible : Français - Espagnol
Guten Tarte! Sorry for the time...

flamenco
Membre / Member
Posts: 9976
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco » 31 Oct 2006 21:46

Je note, je note... suivant! :)

User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1383
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line » 31 Oct 2006 21:50

Sources :
Italien
Grec
Français

Cible:
Grec
Français

:hello:

User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 16897
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn » 01 Nov 2006 04:04

je voulais juste préciser qu'il n'y a pas besoin d'être super bon pour traduire. C'est justement le but du jeu, si toutes les trads sont parfaites on ne va pas s'amuser. Donc Manuela et Caro, par exemple, pourraient très bien traduire aussi vers l'anglais et l'italien. Vous croyez pas les filles ?

Je m'inscris aussi, mais si c'est pas possible de me mettre dans la chaîne c'est pas grave, j'ai déjà joué

français, anglais, breton, danois

et thaï si ça ne dépasse pas le niveau des présentations ou d'une conversation avec chauffeur de taxi (tournez à gauche) ou un serveur (je voudrais de l'eau, sans glaçon) :lol:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde

dYShock
Membre / Member
Posts: 862
Joined: 08 May 2006 02:26
Location: Québec, Québec

Post by dYShock » 01 Nov 2006 04:40

J'aimerais bien essayer.

Langues sources : anglais, espagnol, français
Langues cibles : anglais, français.
Si, ayant frappé ton prochain sur une joue, il te tend l'autre, frappe-le sur la même, ça lui apprendra à faire le malin. ~François Cavanna

User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9992
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine » 01 Nov 2006 11:22

J'aimerais participer moi aussi!

Source: français, anglais, polonais, finnois, russe, suédois, estonien

Cible: français, anglais, polonais, finnois, russe

:hello:

User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

Post by Shirin » 01 Nov 2006 11:26

Moi aussi je participerais bien :)

Langues : allemand, espagnol, français

:hello:

User avatar
prstprsi
Membre / Member
Posts: 1034
Joined: 01 Nov 2005 11:42
Location: Bratislava, Slovaquie

Post by prstprsi » 01 Nov 2006 11:31

Moi de même s'il vous plaît :D

Sources: anglais, espagnol, français, polonais, tchèque, slovaque (si vraiment besoin: allemand, italien)

Cibles: français, tchèque, slovaque

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17262
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux » 01 Nov 2006 16:37

Chuis là aussi !
Langues : français-anglais-allemand-russe (cible et source)
Sonka - Сонька

User avatar
juanpablo
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 17 Apr 2006 09:54
Location: Beyrouth - Dubai

Post by juanpablo » 02 Nov 2006 13:39

Salut a tous!

Moi aussi j'aimerais bien participer.

Langues sources & cibles: Arabe, Français, Anglais.

:hello:
Les femmes, quand elles sont déprimées, mangent ou font du shopping.
Les hommes envahissent un autre pays!

(E. Boosler)

Post Reply