Un quatrième traducteur arabe

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

flamenco wrote:Waiting for Kokoyaya... ;)
Mémoire passé, je bosse mes partos pour le concert de jeudi et je finis entre deux partos.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

kokoyaya wrote:
flamenco wrote:Waiting for Kokoyaya... ;)
Mémoire passé, je bosse mes partos pour le concert de jeudi et je finis entre deux partos.
C'est bien parce que c'est Carlos Nuñez!! :lol:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ouf :)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Any news?! :-o
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Le jeu est entre les mains de Scape qui a visiblement oublié... Je pars à Rome le 13 septembre, j'aurais aimé bouclé le jeu avant, ça va être dur...
User avatar
scapeghost
Membre / Member
Posts: 1538
Joined: 16 Jun 2005 03:02
Location: Roissy-CDG

Post by scapeghost »

Hein, comment ça??? :-o
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Oups... erreur!

C'est Koko qui bloque le jeu depuis fin avril... :marto: :marto: :marto: Pardon Scape, je n'avais pas tenu mon tableau à jour...

Koko?
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Anybody???...

The weirdest part is that I have already participatd in 4 games, i.e. I have done 4 translations, and only one chain has made it to the end.

Do you guys remember how enthusiastic you were in the beginning?
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

flamenco wrote:Oups... erreur!
C'est Koko qui bloque le jeu depuis fin avril... :marto: :marto: :marto: Pardon Scape, je n'avais pas tenu mon tableau à jour...
Koko?
Euh, ça a bougé depuis ?
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

kokoyaya wrote:
flamenco wrote:Oups... erreur!
C'est Koko qui bloque le jeu depuis fin avril... :marto: :marto: :marto: Pardon Scape, je n'avais pas tenu mon tableau à jour...
Koko?
Euh, ça a bougé depuis ?
C'est toujours à toi, Koko! Je te renvoie le texte? ;)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Euh, je te l'ai déjà renvoyé si mes souvenirs sont bons et je ne sais pas si je l'ai gardé :-?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

ah ben c'est du propre ! :P
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

svernoux wrote:ah ben c'est du propre ! :P
Donc, c'est officiel, c'est Svernoux qui organise le prochain traducteur arabe! ;)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

flamenco wrote:
svernoux wrote:ah ben c'est du propre ! :P
Donc, c'est officiel, c'est Svernoux qui organise le prochain traducteur arabe! ;)
Pas de problème ! :lol:
Mais on va peut-être attendre qu'il y en ait au moins un autre qui finisse, sinon personne voudra participer à force de traduire des trucs qui ne voient jamais le jour, nan ?
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

svernoux wrote:
flamenco wrote:
svernoux wrote:ah ben c'est du propre ! :P
Donc, c'est officiel, c'est Svernoux qui organise le prochain traducteur arabe! ;)
Pas de problème ! :lol:
Mais on va peut-être attendre qu'il y en ait au moins un autre qui finisse, sinon personne voudra participer à force de traduire des trucs qui ne voient jamais le jour, nan ?
Le mien arrive sur la fin et je suis sûr des derniers traducteurs dans le sens où ce sont des habitués... ils n'y échapperont pas! :yoda: :yoda: :yoda:
Post Reply