Latin inattendu !

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Latin inattendu !

Post by Maïwenn »

Ce midi un ancien étudiant m'a invitée au restaurant. De retour à la maison, je regarde le site du resto. Et quelle surprise, ils ont des recettes en latin !

Regardez ici

Leur traducteur leur a fait une blague ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7339
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: Latin inattendu !

Post by Beaumont »

C'est le texte qui sert d'exemple type dans les templates de blogs. :roll:

Explications détaillées sur Wikipedia...
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Latin inattendu !

Post by Maïwenn »

Ah ! Ils sont vraiment nuls alors !

Merci pour l'explication ! :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Re: Latin inattendu !

Post by ANTHOS »

c'est courant dans l'édition

puor avoir un apercu realiste de la mise en page, on faut un copier-coller du (faux) vrai texte
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Latin inattendu !

Post by Sisyphe »

:) Ah le bon vieux "lorem ipsum"... Va dans "rechercher", on a a déjà parlé une petite dizaine de fois sur ce forum, et l'on se laisse toujours prendre.

Le texte est tellement déformé que j'ai toujours eu du mal à y reconnaître quoi que ce soit ; le premier mot lui-même est découpé (c'était "dolorem ipsum", la douleur elle-même...).

Donc, ils ont mis en ligne leur site avant qu'il ne soit fini...

Cela me rappelle une anecdote, racontée par Bruno Léandri dans sa très nécessaire Encyclopédie du dérisoire : aux Etats-Unis, il y a un certain temps déjà, il était d'usage de "pré-remplir" à l'imprimerie les cases, avant même d'avoir les textes des journalistes, non pas avec le lorem ipsum, trop ch** à taper, mais avec, au mieux, n'importe quoi (lsdkjf zepiru sdlkfj zeoiur aoiezru sldkfj) et au pire, à titre de "private joke", des insanités diverses et variées (jeux de mots douteux, scatologie et insultes diverses en interne ou en externe...). Sauf qu'un jour, ils sont allés trop vite, il n'y avait personne à la relecture, et le journal est sorti tel quel...

Remarquez, je pourrais vous citer les conférences d'un certain organisme de formation des professeurs, conférences dédiées aux TICE bien sûr (Technologie de l'Information et de la Communicaton appliquées à l'Education), et où la première diapositive powerpoint qui s'affiche (après que le conférencier a trouvé comment allumer l'ordinateur...) a pour titre ECRIVEZ VOTRE TITRE ICI.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Latin inattendu !

Post by svernoux »

C'est bon pour le bêtisier ça, Sis ! :loljump:
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Latin inattendu !

Post by Anuanua »

Sisyphe wrote:et où la première diapositive powerpoint qui s'affiche (...) a pour titre ECRIVEZ VOTRE TITRE ICI
Ceci me rappelle un incident semblable vu à une conférence technique chez Nortel. Ça n'a rien à voir avec le latin, pardonnez-le-me-le, mais c'est amusant...

Nous étudiions des circuits pour l'allumage et le contrôle de micro diodes laser (L-LED drivers) destinées à l'envoi de données dans des fibres optiques. La première diapositive technique (après l'intro) nous montrait un circuit vraiment génial. Avec, au bas, la mention "Do not show this slide".
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Post Reply