mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la significat

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la significat

Post by Vikr »

Top 10 des mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la signification

1. Un fur : Dans l’expression, au fur et à mesure, fur et mesure sont synonymes.
2. Un lustre : Dans l’expression : ça fait des lustres qu’on ne s’est pas vu. Le lustre est une période de 5 ans. C’est un terme d’origine religieuse.
3. Un for: Dans l’expression : en mon for intérieur. Le for intérieur est le tribunal de la conscience.
4. Une lice : Dans l’expression : le joueur entre en lice demain. La lice, anciennement, était une palissade puis est devenu le champs clos dans lequel se déroulaient les tournois et joutes.
5. Férir : Dans l’expression : sans coup férir. Férir signifie frapper. La langue française a gardé son participe passé : féru, dans l’expression « être féru de quelque chose ».
6. Un crible : Dans l’expression : passer au crible. Le crible est un tamis.
7. Bée : Dans l’expression : bouche bée. Bée est le participe passer du vieux verbe béer, dont on a aussi conserver le participe présent : béant.
8. Un huis : Qui ne subsiste plus que dans le mot composé : huis-clos. Le huis est l’ancien nom de la porte (d’où huissier et huisserie.
9. Une sellette : Dans l’expression : être sur la sellette. La sellette était un petit siège bas sur lequel on faisait asseoir les accusés.
10. Une aune : dans l’expression : au lieu de mesurer ce qui est bon pour soi à l’aune de ce qui est bon pour tous, l’homme procède en sens contraire. L’aune était d’abord l’avant-bras avant de devenir une unité de mesure.

Et vous, vous utilisez toujours des mots qui viennent d’un autre temps ??

Ecrit par Sly, topiteur qui en connait un rayon sur la langue française.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la significat

Post by kokoyaya »

Merci pour ce petit trésor :)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la significat

Post by Sisyphe »

3. Un for: Dans l’expression : en mon for intérieur. Le for intérieur est le tribunal de la conscience.
C'est tout ce qui reste du latin "forum", dont un des sens a toujours été "tribunal".
Un crible : Dans l’expression : passer au crible. Le crible est un tamis.
Il n'est pas si oublié que ça... On l'utilise en archéologie, en sciences-nat... Un tour sur Wikipédia m'apprend qu'on l'utilise dans un sens figuré en math.

Latin "crebrum", à retenir à cause du suffixe de nom d'instrument.
Bée : Dans l’expression : bouche bée. Bée est le participe passer du vieux verbe béer, dont on a aussi conserver le participe présent : béant.
L'expression étant d'ailleurs souvent utilisée à contre-sens. Béer, c'est être ouvert, béant, et non fermé.

Béer a pour doublet bayer (aux corneilles), et est apparenté à bâiller.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la significat

Post by svernoux »

Ah, moi y'en a quand même quelques-uns que je connaissais (lice, férir, crible et béer). :D
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la significat

Post by Beaumont »

Sisyphe wrote:
3. Un for: Dans l’expression : en mon for intérieur. Le for intérieur est le tribunal de la conscience.
C'est tout ce qui reste du latin "forum", dont un des sens a toujours été "tribunal".
Ah pas seulement, du latin forum il reste aussi Lokanova, ae, f (et Latinus, i, m !).
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Maurice
Membre / Member
Posts: 63
Joined: 13 Jul 2007 19:09
Location: France- Hauts de Seine

Re: mots qu’on utilise encore mais dont on a perdu la significat

Post by Maurice »

Vikr wrote: 9. Une sellette : Dans l’expression : être sur la sellette. La sellette était un petit siège bas sur lequel on faisait asseoir les accusés.
Ce mot est encore utilisé , mais dans un sens un peu différent :

Mobilier et décoration
Petit meuble composé d'une tablette montée sur pieds très hauts, pour porter une plante verte, un objet quelconque.

Larousse : http://www.larousse.fr/encyclopedie/nom ... ette/91062
Post Reply