Innitiation à la parole

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
User avatar
So
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 15 Apr 2004 09:18
Location: Normandie 14
Contact:

Innitiation à la parole

Post by So »

Le mythique Areuh n'a pas été le premier mot de tous :baby:
quant à d'autre, ils ont eu leur propre "baby-dialect" etc,

perso, j'ai parlé bizarre et tard (mes parents ayant deux nationnalités) et ensuite j'ai créé pas mal:
tempermomètre = thermomètre
kérékéké = perroquet
guilik = raviolis (mon plat préfèré étant toute petite)


alors si d'autres ont créé ou entendu des premiers mots/phrases/expressions très novateurs
qu'il me fasse partager je suis currieuse :hello:

[/i]
Life is so short
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Avec mon frère, on disait micadan ou miquillan pour médicament (impossible de me souvenir qui disait quoi).
A part ça, le traditionnel aréoport.
Mon frère aimait bien compliquer les choses aussi en parlant d'herbre :-?
Last edited by kokoyaya on 21 Apr 2004 12:43, edited 1 time in total.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24759
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

"aéroport" , c'est correct ;)
aréoport ? ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
AmL
Membre / Member
Posts: 170
Joined: 14 Apr 2004 09:49
Location: Le Mans

Post by AmL »

moi petite j'allais au t'hopital....!
et une petite ke je connais... alors kel venait de tomber par terre m'a dit: j'ai boumé! ;)
et toujours la meme: une censeur pour un ascenseur!! ou encore hier je suis allée mangé à l'estaurant!! (au restaurant...)
et encore d'autres....
every poet is a thief, all kill their inspiration then sing about the grief...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Latinus wrote:"aéroport" , c'est correct ;)
aréoport ? ;)
Euh voui, corrigé :)
lonelie
Guest

Post by lonelie »

ma plus jeune soeur disait "cochcolat" pour chocolat... et mon autr, c'etait encore pire : quand on lui demandait comment elle s'appelait, elle repondait "kakik" (a vous de l'ecrire comme vous voulez). son prenom est sandrine. gloups :-o
User avatar
sab263
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 16 Jan 2003 20:37
Location: Paris

Post by sab263 »

Moi quand j'étais gosse et que ma mère m'emenait faire des papiers à la mairie, je disais: "on va à l'Amérique?" :confused:

Ma mère est assistante maternelle, du coup, on en entends des mots d'enfants:
"je veux de la contifure!"
"Cet été je vais aller à la Tusinie"
"C'est pas beau, c'est motche"
...

C'est très mignon!!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

J'ai inventé "piki" pour "couette", "couverture" quand j'étais petite. Je ne sais pas d'où ça vient. :)

J'avais un cousin qui s'appelait Laurent, mais comme je ne savais pas le dire, je l'appelais Alors.

Et j'ai refait à ma sauce le slogan d'Intermarché: "les mousquetaires de la disprudition". ;)
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Quand on était petites avec ma soeur, on regardait pas mal les séries dont starsky et hutch. Je pense que ces deux noms sont trop durs à prononcer pr deux enfants, on chantait donc à tue tête le générique (on y croyait à mort) :
"Tartine Brioche, la la la la la la la, tartine brioche...."

:loljump:
Last edited by boubbie on 21 Apr 2004 14:32, edited 1 time in total.
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24759
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Mon grand père habitait à Montpellier.
Souvent il venait en Belgique dans un camping pour pouvoir me voir, souvent je lui demandais où il habitait :

lui : à Montpellier
Moi : et c'est où ton pelier ?




Sinon, mon petit frère au lieu de dire "Tobogan" disait "Togoban"
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
sab263
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 16 Jan 2003 20:37
Location: Paris

Post by sab263 »

J'avais un cousin qui s'appelait Laurent, mais comme je ne savais pas le dire, je l'appelais Alors.
Didine, ce que tu me dis me rappele que ma soeur appelait ma soeur Myriam "Maria" et que moi elle m'appelait "l'autre Maria"...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Ma grand-mère habite dans la bonne ville de Morteau (Doubs). À chaques vacances, on allait "à Morteau" chez ma grand-mère. Pour une mystérieuse raison, je n'ai jamais dit "mamy Colette" mais "mamy Morteau".

Du petit garçon d'un couple de profs d'allemands binationaux : "mais j'ai rien ge-fait !" (ge- = marque de participe passé en allemand).

Sinon, quand j'étais petit, j'aimais beaucoup les contes de Perrault - et c'est peu dire : les possédant enregistrés sur cassettes, je les passais en boucle sur mon Fisher-Price à longueur de journée. Jusqu'à les connaître par coeur.
Or, comme tous les enfants et spécialement les Franc-Comtois, je me prenais toujours un peu les pieds dans l'expression de l'iréel "si j'avais de l'argent [imparfait], je serais heureux [conditionnel]", ce qui aboutissait généralement à des "si j'aurais su, j'aurais pas venu"; je savais que je faisais une faute, mais impossible de retenir si le conditionnel était dans la protase ou dans l'apodose.
Or, dans la belle langue du XVIII dont use Ch. Perrault, l'emploi du conditionnel passé deuxième forme ("j'eusse aimé") est courant. Et le cond. passé 2e forme est licite dans les deux membres de phrase ("le nez de Cléoâtre, s'il eût été plus court, la face du monde en eût été changée").
Ce qui m'est apparu comme une solution de facilité ; c'est ainsi que j'ai sorti pendant un temps des "si j'eusse pas oublié mon cahier, j'eusse fait mes devoirs" à des instits ébaubis...
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24759
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Sisyphe wrote:Ma grand-mère habite dans la bonne ville de Morteau (Doubs). À chaques vacances, on allait "à Morteau" chez ma grand-mère. Pour une mystérieuse raison, je n'ai jamais dit "mamy Colette" mais "mamy Morteau"
C'est une manière de distinguer sans doute?
Je disais "papy ou mamy Montpellier" et "papy ou mamy Bruxelles"
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
So
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 15 Apr 2004 09:18
Location: Normandie 14
Contact:

Post by So »

Mon frère appellait sa grand-mère "mamie-train-rose" elle prenait le TGV en provenance de marseille il adorait les trains et il faut croire qu'il le voyait rose :D

Sinon je ne sais plus qui chantait
"Elle voulait revoirrrrrrrrrrrrrr sa Normandie..."
Je croyais mordicus que c'était
"elle voulait revoir sa langue au nez" :loljump:
ce qui ne veut rien dire je l'accorde mais ca a valu des fous rire à ma mère car j'adorais la chanson et je la chantais même assise dans le caddie du supermarket
Life is so short
User avatar
Franck
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 12 Mar 2004 15:40
Location: Alpes maritimes

Post by Franck »

Quand on lui demandait ce qu'elle voudrait faire plus tard, ma fille cadette répondait " je serai bergère vitalon".
Rien à voir avec une hypothétique surveillance de veaux puisque cet étrange métier lui était suggéré par la chanson :
Il pleut, il pleut bergère,
Rentre tes blancs moutons
Entends-tu le tonnerre ?
Bergère, vite, allons !
:)
Post Reply