éducation bilingue (ou plus) des enfants

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by svernoux »

Maï, je repense aux lectures de Judi. Il préfère les françaises parce que c'est plus intéressant, au niveau du sujet, de l'histoire ?
Un truc qu'on fait, enfin surtout Vadym puisqu'on a moins de livres en russe mais qu'on veut mettre l'accent sur le russe, c'est de traduire à vue. Ca marche bien sur les histoires relativement courtes des petits, mais c'est sûr que si tu es sur de longs contes, ça devient difficile... Et le niveau de français de John ne le lui permet peut-être pas de le faire ? Peut-être en préparant/prétraduisant un peu ?
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17485
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Maïwenn »

C'est vraiment une question de langue. Il aime bien les histoires de ses livres chinois, mais il préfèrerait les entendre en français. Lui lire un livre français en chinois, c'est même pas la peine d'essayer, levée de boucliers immédiate !

Un peu d'optimisme quand même : je viens d'acheter une marionnette qui me servira pour mes cours de breton en crèche et maternelle. Elle ne parle que breton, et si Judi a protesté au début il s'y fait et se met même à lui répondre en breton. Petit à petit ça viendra ! :) D'ici qq temps ça vaudra peut-être le coup d'acheter une marionnette sinophone !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Manuela »

Mon expérience sur la lecture : Raphaël a commencé à s'intéresser aux lettres en arrivant à Berlin, à deux ans, lorsqu'il a découvert les lettres "S" et "U" (S-Bahn et U-Bahn). Il a enchaîné avec R et M (Raphaël / Manuela). Et ainsi de suite. À trois ans il a commencé tout seul à associer les lettres (syllabes) mais, à la Kita, les éducatrices nous ont vivement conseillé de ne pas lui apprendre à lire (genre : "à l'école ils n'aiment pas que les enfants sachent déjà lire"). Bref. J'ai passé outre, car il voulait lire (nous ne l'avons jamais forcé). J'ai utilisé un vieux syllabaire de ma mère, avec lequel elle m'avait appris à lire lorsque j'avais 3 ans. Les exemples étaient désuets, mais je lui écrivais des phrases en m'inspirant des syllabes apprises ce jour-là. Nous n'avons pas eu besoin d'aller jusqu'au bout du livre, car il a compris comment cela marchait et il n'en a pas eu besoin. Je lui ai appris à lire en espagnol. Seb lui lisait entre-temps en allemand et il a très vite lu aussi dans cette langue... Demain il commence l'école : on verra bien ce que pensera la prof de cela...
Seb et moi parlons français entre nous : Raphaël avait une sorte de phobie, genre "c'est la langue de mes parents" et se fichait complètement de nos conversations (sauf quand cela avait à voir avec lui, genre : "changer les couches, boire le biberon, etc."). Mais nous sommes allés à Paris deux fois et cela a été le déclic : il essaye de parler de plus en plus (en francisant les mots inconnus) et demande de plus en plus d'histoires en français.
Depuis tout petit il était attiré par l'anglais (Seb bosse en anglais toute la journée depuis la maison) et Raphaël parle un peu.
Nous avons évité les écrans jusqu'à ses trois ans et demi (il a découvert la télé en Colombie, où les gens ont des postes télé dans toutes les chambres). Les dessins animés qu'il regarde depuis (et de façon très mesurée) sont dans n'importe laquelle des quatres langues (même quand il ne comprend rien -ou peu-, c'est lui qui demande à ce qu'on le lui mette en français ou en anglais).
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by svernoux »

Ah, je commence à saisir, Maï ! Galère ! Mais bien vu le coup de la marionnette :king:

Manu, merci pour le retour d'expérience ! C'est génial que Raphaël ait eu le goût de lire de lui-même, et que ça se soit fait sans effort !
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17485
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Maïwenn »

Raphaël est un vrai petit polyglotte ! Ca fait envie. Et bravo pour la lecture ! Tu as bien fait de continuer à nourrir sa curiosité. Quelle a été la réaction de sa maîtresse ?

Judikael réclame une marionnette à lui. Mais "on lui donnera un prénom français, d'accord ?" On n'est pas sortis de l'auberge.... :roll:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by svernoux »

Eh Maï. Quand on a le nez dans le guidon, on n'y pense plus, et pourtant, on le sait bien en théorie qu'il va y avoir des phases de rejet de l'une ou de l'autre langue. Alors que John s'accroche et ça va sûrement passer !
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Manuela »

La marionnette marche à tous les coups, il faut juste perséverer (j'ai beaucoup ri avec le prénom français... ça lui vient de qui, d'être aussi têtu ?).

Pour la maîtresse, je ne sais pas encore s'il a fait usage de ses dons de lecteur... Par contre, il a déjà le syndrome du citoyen policier : il nous fait tous taire et il nous faut désormais lever le doigt si nous voulons parler. L'horreur ! :loljump:
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17485
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Maïwenn »

/me lève le doigt

Têtu, en effet. C'est quand même un enfant qu'on a dû hospitaliser parce qu'il refusait de prendre ses antibios... Et filou avec ça. Ce soir on était un peu en retard alors je lui dis qu'il n'aurait qu'une histoire, en chinois. Alors qu'est-ce qu'il a trouvé comme combine pour avoir une histoire de plus ? "Mais il est où le livre de Jakez ha Jaketa, je voudrais le lire". Tiens, tiens, d'un coup le breton a un intérêt. Il va falloir le prendre à son propre jeu pour sortir de cette "phase" qui dure quand même depuis trois ans !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Manuela »

:lol: Ben dis donc !
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17485
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Maïwenn »

VICTOIRE !

Ca faisait quelques semaines que ça frémissait, ça y est, je peux dire que le rejet de Judikael envers le breton est passé ! En plus du fait qu'il grandit, c'est une combinaison de plusieurs facteurs : plus de breton à la maison, une nouvelle maîtresse qui l'utilise plus que le maître des années passées, et le fait qu'il soit en Grande section-CE2, et qu'il voie donc ses grands copains (et modèles) parler et écrire le breton. Il prend plaisir à chanter, jouer en breton (7 famille, Uno notamment) et il commence à faire ses propres phrases. Dimanche il m'a même reproché de ne pas avoir écrit le résumé des vacances tout en breton pour mettre dans son cahier d'école ! :-o
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Ankhsenamon
Membre / Member
Posts: 30465
Joined: 22 Mar 2013 21:11

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Ankhsenamon »

:D Super! :clap:
"La pause, elle aussi, fait partie de la musique" Stefan ZWEIG
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by svernoux »

Maïwenn wrote: 11 Nov 2017 11:44 Dimanche il m'a même reproché de ne pas avoir écrit le résumé des vacances tout en breton pour mettre dans son cahier d'école ! :-o
Ah ah, j'adore ce truc ! Ca m'en rappelle d'autres, pas sur les langues, mais on les accompagne tout doucement dans un apprentissage, à leur rythme, et puis quand subitement ça leur prend, on se fait engueuler parce qu'il faut aller plus vite ! :lol:

Très contente que ça marche pour le breton :king:
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Manuela »

Bravo ! L'influence des grands ça marche à tous les coups ;-)

Pour ce qui est de la réaction de la maîtresse, j'ai des nouvelles : depuis quelques jours, Raphaël doit lire de temps en temps des histoires à ses petits camarades de classe :-)
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17485
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by Maïwenn »

Je pensais avoir répondu... Raphaël est super en avance ! il continue à faire la lecture aux autres ? Est-ce qu'il a investi d'autres domaines d'apprentissage ?

Ce midi, la maîtresse m'a informée qu'elle propose maintenant des ateliers de lecture et écriture plus difficiles à Judikael. Je ne sais plus si je vous l'avais dit, elle fait travailler les enfants sur des ateliers individuels, c'est super pour l'autonomisation. Et aussi la différenciation si nécessaire ! Elle est d'autant plus encline à accompagner Judikael que son fils du même âge est du même acabit. Au début Judikael a râlé : mais pourquoi je dois faire des trucs plus durs, moi, alors que je ne suis même pas le plus grand en âge ! On en a discuté tranquillement, il semble avoir saisi l'intérêt. Je suis vraiment contente que son avance soit prise en compte, cette année !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: éducation bilingue (ou plus) des enfants

Post by leelou »

Je débarque par ici parce que bébé devrait faire partie de ces enfants bilingues.
Bon, il n'a que 8 semaines (et probablement moins niveau maturité), mais je me demande à partir de quel âge on peut commencer à raconter des histoires ultra simples ? Quels styles ? Idem pour la langue maternelle.
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Post Reply