Un peu de légèreté

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Un peu de légèreté

Post by ElieDeLeuze »

Sisyphe wrote: :loljump: J'aime beaucoup la vallée encaissée façon Grand Canyon en 0'16'' ! On leur a dit, aux Japonais, que les Alpes suisses ne se trouvaient au milieu des Montagnes Rocheuses ?.
C'est nuche, certes, mais c'est fait pour donc très réussi. Par contre, la géographie n'est pas si mal que ça. C'est un mélange des Alpes bernoises et des Grisons. Le canyon ressemble beaucoup à Lauterbrunnen/Stechelberg. Les mayens sont assez ressemblants, au dessus de la Baumgrenze (? limite de la forêt) et on les voit effectivement souvent d'en bas dans la vallée en tout petit sur les alpages. Les touristes japonais qui font le grand tour habituel de la Suisse retrouvent bien ce qu'ils ont vu dans le dessin animé. Par contre, les moins bigleux d'entre eux devraient se rendre compte que la vraie Suisse est nettement plus urbaine et que les vrais Suisses passent surtout leur vie sur le plateau central et pas dans les Alpes.
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Un peu de légèreté

Post by Anuanua »

ElieDeLeuze wrote:
Sisyphe wrote:Par contre, les moins bigleux d'entre eux devraient se rendre compte que la vraie Suisse est nettement plus urbaine et que les vrais Suisses passent surtout leur vie sur le plateau central et pas dans les Alpes.
Le conte de Johanna Spyri se passe au XIXième siècle et a pour décor deux endroits ; 1° le chalet de grand-père, un vieil ours très solitaire et pauvre (et ronchon) qui y habite seul (puis avec Heidi) encore plus haut en montagne que le village de Dörfli (et là même ceux qui ont 20/20 de vision verront bien que ce n'est pas en ville), et 2° l'immense résidence de Klara Sessemann, fille de l'homme le plus riche de Francfort. Et là, on ne peut pas rêver plus urbain (quoique Francfort se soit pas en Suisse, je crois).

Finalement, Klara et Heidi viendront habiter chez "l'oncle de l'Alpe" (le grand-père de Heidi). Cette page laisse entendre que l'équipe de réalisation s'est soigneusement documentée. (Des liens en haut de page mènent vers d'autres informations, telles la création et la fiche technique du film, les personnages etc.).
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Un peu de légèreté

Post by ElieDeLeuze »

Justement, Anuanua, les moins bigleux des touristes japonais se rendront compte que les choses ont changé depuis Johanna Spyri. J'essayais justement de défendre les concepteurs qui font du kitsch, certes, mais du kitsch géographiquement un peu mélangé suisse, pas du n'importe quoi exotique.
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Un peu de légèreté

Post by Anuanua »

Qu'appelles-tu "kitsch"? Je n'ai jamais entendu cette expression ici.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Un peu de légèreté

Post by ElieDeLeuze »

kitsch, c'est le mélange tacky-sweet-overthetop. J'ai employé le terme nuche pour la même idée dans le message précédent.
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Un peu de légèreté

Post by Anuanua »

Et en français ça donnerait quoi? (Ici, le mot "français" exclut l'argomuche et autres variantes. (Le mot "nuche" n'est pas dans le dictionnaire non plus.)

Quant à tacky, ça n'est pas très français et ici on connaît ce mot dans le sens de "collant" (du verbe "tack") et, par extension, "vulgaire, de très mauvais goût, polisson, manquant gravement de civisme ou d'éducation". Parfois aussi "flamboyant" (flashy). Je ne crois pas que ça décrive l'oeuvre de Spyri ni ce film.

"Over the top" (en trois mots) signifie, en Amérique, "qui en fait trop" (par exemple le film "Airplane" ou "Y a t-il un pilote dans l'avion?"). En décoration et mode, "qui a des couleurs criantes, des formes extravagantes". Synonyme de la dernière définition de tacky (flashy). Ici aussi, je ne crois pas que ça s'applique.

Donc, en français ça donnerait quoi?
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Un peu de légèreté

Post by ElieDeLeuze »

Kitsch est un mot français. Donc ta demande restera sans réponse. Vu le ton que tu prends, je risque de ne pas répondre à d'autres demandes de ta part pendant un bout de temps.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Un peu de légèreté

Post by Sisyphe »

Sisyphe wrote:
Chocolat wrote:OH-MY-GOD!! Punky Brewster!! mon premier amour télévisuel :love:

:shy: Bon moi je préfère Heidi/Katia Polletin : c'est mon côté Dirndlkleid.
Chocolat wrote:oui c'est mignon mais trop sage pour moi :lol:

je suis plutot ça :punk: merci Soleil Moon Frye.
:) Je comprends mieux ton avatar (le personnage et la couleur !)

Là je crois que LokaNova vient de se faire repérer par les radars anti-pédophiles
Anuanua wrote:Crois-tu vraiment pouvoir te prononcer sur "cette japoniaiserie" que tu n'as jamais vue sur les 16 premières secondes de l'introduction ?
^:) Définitivement, oui. Du moins si l'on parle de dessin et d'animation ; je veux bien te faire confiance pour la qualité du scénario, la psychologie des personnages et la fidélité à J. Spyri.

Mais n'oublie pas qu'il y a deux différences entre toi et moi :

a) Historique : j'étais enfant dans les années 80, quand ont débarqué les "japoniaiseries" (je maintiens) et qu'on a tenté de nous abrutir avec ça, qu'elle soit jolie-kitschouille-rose-bonbon façon Princesse Sarah ou techno-agressive façon Goldorak. :) Alors traite-moi de *japonophobe de base, mais je suis devenu allergique (* et d'ailleurs c'est pas vrai, je révère le cinéma d'animation japonais de qualité).

b) Géographique : je suis né à côté de la Suisse, j'ai grandi avec elle et sa télévision, c'est de coeur ma seconde patrie. Donc, comme Elie, je veux bien voir la joliesse du Maienfeld et des petits enfants (je le voyais dans la version filmée de 1978), mais je vois aussi, comme Elie le décalage avec la Suisse réelle (même au temps de Spyri à mon avis), et la dimension mythico-nationaliste de ce genre d'ouvrage ; la Suisse de Heidi, c'est la Suisse gentillette, alpestre et fermée à l'extérieur dont rêve Blocher. ;) Attention, tu as parfaitement le droit de ne pas te laisser polluer ton rêve ! :) Et moi j'ai le droit de rêver au mountie beau et vaillant de rouge vêtu protégeant son territoire vierge et inviolé du Yukon, sans qu'on vienne m'em**der avec des histoires de revendications indiennes, de forage de pétrole ou de bavures au teaser !

(Et pour les manuels scolaires, c'est simple : ils sont tous nuls et j'en ai marre d'être la pute des éditeurs, ce que tu décris existe aussi en France, sauf qu'on a même pas le droit à l'hôtel et à la liqueur : juste aux petits fours, légèrement meilleurs que eux de la cantine. Mais je me refuse à y aller).
Anuanua wrote:Qu'appelles-tu "kitsch"? Je n'ai jamais entendu cette expression ici.
Tiens, j'aurais pensé que ce mot existait dans toutes les variantes de français.

La définition de wikipédia n'est pas trop mauvaise, notamment dans sa dimension socio-historique : est kitsch tout ce qui est succédané plus ou moins industriel de culture, avec une dimension d'excès, de surcharge, et d'inauthenticité.

Comme tous les concepts portant un jugement culturel, ses limites sont par essence floues et ouvertes.

On en discute ici : viewtopic.php?f=1&t=29692
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Un peu de légèreté

Post by Anuanua »

ElieDeLeuze wrote:Kitsch est un mot français. Donc ta demande restera sans réponse.
Cette réponse m'a surpris car je ne l'entends jamais ici (en Amérique). Je suis donc allé voir et j'ai trouvé ici qu'il est d'origine allemande (ce qui se devine à son orthographe).
Le kitsch, ou kitch mot d'origine allemande devenu international, qualifie l'accumulation et l'usage hétéroclite, dans un produit culturel, de traits considérés comme triviaux, démodés ou populaires. Son emploi implique donc nécessairement un jugement de valeur et la norme qui le conditionne.
Le kitsch, comme la beauté, serait donc dans l'oeil qui regarde.

Un autre paragraphe du même article, paragraphe que j'ai trouvé amusant, dit que
On peut estimer aujourd'hui que les courants esthétiques de l'après post-modernisme, accueillant avec bienveillance toutes les formes plastiques témoignant d'une histoire personnelle, ont largement revalorisé la notion de kitsch, associée avec l'idéologie d'une élite du bon goût, et considérée en tant que valeur esthétique moyenne ayant de puissantes ressources au sein d'un monde en perte de repères.
ElieDeLeuze wrote: Vu le ton que tu prends, je risque de ne pas répondre à d'autres demandes de ta part pendant un bout de temps.
J'ai beau regarder, je ne trouve ni insulte ni menace ni impolitesse dans ma demande. Ici aussi ce serait donc dans l'oeil qui regarde. Si ma réponse t'a offensé je te prie de m'en pardonner car ce n'était certes pas mon intention. Je te serais donc reconnaissant de ne pas en faire une escalade.

Pour revenir à un peu de légèreté, c'est justement le côté kitsch (dans le sens de populaire) qui m'a fait mentionner ce film dans ce fil. Ce n'était vraiment pas mon intention de démarrer un conflit et je n'apprécie pas que ça le devienne. Quand j'ai cité ce film (ici) c'était en réponse aux vaches mauves, et pour amusement. C'était pour amusement et j'aimerais que ça le demeure.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
leo
Membre / Member
Posts: 19565
Joined: 07 Oct 2005 17:47
Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est

Re: Un peu de légèreté

Post by leo »

hier soir, soirée festive... anniversaire de Tom et copine, j'ai un peu exagéré mais les autres copines étaient trop jolies, Jacq fait un peu la gueu*** :-? ce soir dernier coucher maison pour Tom, demain il demenage
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
User avatar
Chocolat
Membre / Member
Posts: 3553
Joined: 03 Oct 2012 17:16

Re: Un peu de légèreté

Post by Chocolat »

leo wrote:les autres copines étaient trop jolies, Jacq fait un peu la gueu*** :-?
les femmes... :loljump:
User avatar
leo
Membre / Member
Posts: 19565
Joined: 07 Oct 2005 17:47
Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est

Re: Un peu de légèreté

Post by leo »

je te dis pas...
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
User avatar
leo
Membre / Member
Posts: 19565
Joined: 07 Oct 2005 17:47
Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est

Re: Un peu de légèreté

Post by leo »

Mars 2023, j'espère voir ça...
Mars One 2023.jpg
y aller non, suis trop vieux :(
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
User avatar
Chocolat
Membre / Member
Posts: 3553
Joined: 03 Oct 2012 17:16

Re: Un peu de légèreté

Post by Chocolat »

J'aime l'idée que les terriens reste sur Terre, je ne voudrai pas me transformer en extraterrestre.
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Un peu de légèreté

Post by Anuanua »

Et moi je préfère demeurer un terrestre extra.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Post Reply