Le traducteur arabe [nouveau jeu]

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17488
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

svernoux wrote:Et surtout, Maï retourne gentiment le couteau dans la plaie !
Moi ? :roll:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Ahem, une évaluation du temps qui reste, donc Oui, faut surtout pas me parler de grandeur en ce moment, j'ai fait mes courses vestimentaires quinquennales hier, et comme d'habitude "vous ne l'avez pas en S celui-là, ah non on ne fait qu'à partir du L - et celui-là - non plus. Bon, alors je prends le truc moche et cher, là, le seul que vous ayiez en S, et je vais raccrocher les douze M ou 40/41 que j'avais pris dans l'espoir qu'ils tailleraient un peu petit et que je n'aurais pas l'air comme d'habitude d'avoir revêtu une chasuble terminée en manches de camisole.

Tu es juste avant Bambino, donc dans 8 passages. Tu fais danois-espagnol.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17488
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Et je suppose que c'est moi juste avant, pour breton-danois.

moi j'ai le problème inverse pour les habits. Les pantalons sont trop courts, les chemisiers trop cintrés... Mais je crois qu'on a tous des pbs. Au lieu de faire des vêtements pour Barbie et Ken il est temps qu'ils s'intéressent aux vraies personnes ;)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Sisyphe wrote: Oui, faut surtout pas me parler de grandeur en ce moment, j'ai fait mes courses vestimentaires quinquennales hier, et comme d'habitude "vous ne l'avez pas en S celui-là, ah non on ne fait qu'à partir du L - et celui-là - non plus. Bon, alors je prends le truc moche et cher, là, le seul que vous ayiez en S, et je vais raccrocher les douze M ou 40/41 que j'avais pris dans l'espoir qu'ils tailleraient un peu petit et que je n'aurais pas l'air comme d'habitude d'avoir revêtu une chasuble terminée en manches de camisole.
Ouh bah je compatis, je connais le problème... Mon mari, ton compagnon d'infortune (enfin, de ton point de vue parce que moi, ça me dérange pas qu'il soit petit, au contraire), déjà qu'il est ultra-difficile comme ça, mais comme un fois qu'on a trouvé ce qui lui plaît, il faut encore trouver sa taille, je te dis pas...
Maï wrote:moi j'ai le problème inverse pour les habits. Les pantalons sont trop courts, les chemisiers trop cintrés... Mais je crois qu'on a tous des pbs. Au lieu de faire des vêtements pour Barbie et Ken il est temps qu'ils s'intéressent aux vraies personnes
Ouais, bien dit ! Moi de toute façon, j'ai jamais trouvé aucun chemisier qui m'aille, alors je cherche même plus...
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Sisyphe wrote: Tu es juste avant Bambino, donc dans 8 passages. Tu fais danois-espagnol.
Ah oui! J'ai le temps! :lol:
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Image Image Image Image
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

oula ! remonté le flam' ! :D
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17920
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Comment il a l'air pas content ton smiley !
Tu vas faire peur aux gens, avec ça ! :lol:
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) Merci de ce soutien fraternitaire et internationalistes, camarades, ensemble nous gagnerons, et le capitalisme mondial se... Mais qu'est-ce que je raconte moi ?

Bref : oui, ça serait bien que ça se débloque.

Y aurait-il par hasard un traducteur anglais -> espagnol autre que Flamenco ou Kokoyaya ou tout ceux qui ont déjà participé de disponible ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Vi, M'sieur. Suis là
:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Moi aussi au besoin mais arkayn s'est proposé en premier donc il a la priorité. ;)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Mais ma galanterie ne me le permettrais pas. Faîtes donc, chère amie.
:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Non vas y je t'en prie j'ai participé aux 2 autres jeux. En plus, je dois traduire un texte pour daraxt déjà. ;)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

En ce cas... :jap:
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:D Mais comment n'ai-je pas pensé à toi plus tôt ?

Je t'envoie le texte dans l'instant :zoum:
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Post Reply