Translation in sanskrit

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Idris
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 14 May 2009 01:05

Translation in sanskrit

Post by Idris »

Hello everyone,

Im looking for the translation in sanskrit of "Fiery Lord".

Thanks in andvance,

Idris
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Translation in sanskrit

Post by pc2 »

a litteral translation could be:
आग्नेयेशः āgneyeśaḥ.
आग्नेयेश्वरः āgneyeśvaraḥ.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Idris
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 14 May 2009 01:05

Re: Translation in sanskrit

Post by Idris »

Hey pc2,

Thanks for your help. Can I ask you what the difference is between the two translations?

I have also did some research :roll: and found the following:
Fiery: तिग्म : tigma
Lord: स्वामिन् : svaamin

Could you also use these two?
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Translation in sanskrit

Post by pc2 »

salutations,

you're welcome. we believe you could also use "tigma" and "svaamin". but we are not very sure.
actually, it depends on the context. according to our dictionary, "tigma" means "fiery", but in the sense of "sharp", or even "violent".
the expression "fiery lord", using these words, would be:
तिग्मस्वामी
tigmasvāmī
"aagneya" is a direct translation of "fiery", "that which is related to fire".
if you want "fiery" in the sense of "brilliant, splendid, glorious", you can use "tejasvin":
तेजस्वीशः
tejasvīśaḥ
तेजस्वीश्वरः
tejasvīśvaraḥ
तेजस्विस्वामी
tejasvisvāmī
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
dkey971
Posts: 1
Joined: 06 Aug 2009 14:00

Re: Translation in sanskrit

Post by dkey971 »

Hello my name is Dominik and I need your help for a tatoo.
Can I have the translation in sanskrit for the word ANGEL please? Thanks ;)
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Translation in sanskrit

Post by pc2 »

dkey971 wrote:Hello my name is Dominik and I need your help for a tatoo.
Can I have the translation in sanskrit for the word ANGEL please? Thanks ;)
it depends on the sense. if you want to translate it in the sense of "a messenger of the gods", it could be translated as:
देवदूतः devadūtaḥ (male, but doesn't necessarily denote gender, we think)
देवदूती devadūtī (female)
if you want to translate it in the sense of "a dear one", you could translate it as:
प्रियः priyaḥ (referring to a man)
प्रिया priyā (referring to a woman)
or the possibility below (literally, "most dear one to me"):
मे प्रियतमः me priyatamaḥ (referring to a man)
मे प्रियतमा me priyatamā (referring to a woman)
reference material:
Apte English-Sanskrit dictionary
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.d ... index.html
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply