Simple English to Simplified Chinese translation

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
lansmith
Posts: 1
Joined: 11 Nov 2011 13:30

Simple English to Simplified Chinese translation

Post by lansmith »

I'm a freelance speech writer and I'm creating business cards with SIMPLIFIED Chinese characters on them. I'm wondering what is the best way to say/imply "speech writing services".

From what I've been able to put together, I have: 言讲写作服务

Is there a better or clearer way to say it?

Hopefully someone is willing to help me ASAP!


Thanks very much everyone
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17487
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Simple English to Simplified Chinese translation

Post by Maïwenn »

Ni hao,

My husband suggests:

演讲稿专业写作服务
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
solbjerg
Membre / Member
Posts: 212
Joined: 01 Sep 2007 08:43
Location: Denmark

Re: Simple English to Simplified Chinese translation

Post by solbjerg »

Hi Maiwenn
Only that is in traditional Chinese as far as I can see. (which isn't very far :D )

Cheers
solbjerg
Maïwenn wrote:Ni hao,

My husband suggests:

演讲稿专业写作服务
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17487
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Simple English to Simplified Chinese translation

Post by Maïwenn »

He confirms it's simplified though. But who cares? Certainly not lansmith who didn't come back and say thank you...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
solbjerg
Membre / Member
Posts: 212
Joined: 01 Sep 2007 08:43
Location: Denmark

Re: Simple English to Simplified Chinese translation

Post by solbjerg »

Ok Maiwenn
Sorry - it wasn't to detract from your kindness, and I'll go along with your other comments.
Regards
solbjerg
Maïwenn wrote:He confirms it's simplified though. But who cares? Certainly not lansmith who didn't come back and say thank you...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17487
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Simple English to Simplified Chinese translation

Post by Maïwenn »

No problem ;)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
aymeric
Membre / Member
Posts: 1135
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Re: Simple English to Simplified Chinese translation

Post by aymeric »

This is definitely simplified... I've never really studied traditional characters but I do remember that at least 'jiang', 'ye' and 'xie' look a lot more complicated in traditional writing.
Post Reply