chinese to english

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
tabrown
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 02 Aug 2007 03:58

chinese to english

Post by tabrown »

These translations relate to chess pieces (could be chinese chess or english chess)

The chinese words are:
Chiang
Chern-Pau
Woo-Se
Wang
Wang-Hoe

English chess pieces are:
Bishop
Knight (or horse)
Rook (or castle)
King
Queen

Chinese chess pieces are:
General (king)
Mandarin (assistant or advisor)
Elephant
Horse
Chariot (rook)
Cannon

Any help would be great
thanks
Tim
User avatar
try again
Membre / Member
Posts: 87
Joined: 08 Jan 2005 04:43
Location: China

Re: chinese to english

Post by try again »

tabrown wrote:These translations relate to chess pieces (could be chinese chess or english chess)

The chinese words are:
Chiang 将
Chern-Pau 中炮
Woo-Se
Wang 王
Wang-Hoe 王后

English chess pieces are:
Bishop 象
Knight (or horse) 马
Rook (or castle) 车
King 王
Queen 女王

Chinese chess pieces are:
General (king) 将/帅
Mandarin (assistant or advisor) 相
Elephant 象
Horse 马
Chariot (rook) 车
Cannon 炮

Any help would be great
thanks
Tim
try again~!~
Don't give up on your love
When you fall down ,Just try again \^.^/
tabrown
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 02 Aug 2007 03:58

wu see

Post by tabrown »

thanks heaps.

I wonder about "woo se".

Would "wu-see" make any more sense.

Does "wu" mean "rook"?
User avatar
try again
Membre / Member
Posts: 87
Joined: 08 Jan 2005 04:43
Location: China

Re: wu see

Post by try again »

tabrown wrote:thanks heaps.

I wonder about "woo se".

Would "wu-see" make any more sense.

Does "wu" mean "rook"?
im trying to figure out for u.
and wu doesn;t mean rook.
let me see,where did u get that woo se?
and could u gimme some more hints?
like could u tell me what is woo se in chess?what is that situation like?so taht i may find the right term in chinese for u!
try again~!~
Don't give up on your love
When you fall down ,Just try again \^.^/
User avatar
solbjerg
Membre / Member
Posts: 212
Joined: 01 Sep 2007 08:43
Location: Denmark

Re: chinese to english

Post by solbjerg »

You forgot the pawn 典当
tabrown wrote:These translations relate to chess pieces (could be chinese chess or english chess)

The chinese words are:
Chiang
Chern-Pau
Woo-Se
Wang
Wang-Hoe

English chess pieces are:
Bishop
Knight (or horse)
Rook (or castle)
King
Queen

Chinese chess pieces are:
General (king)
Mandarin (assistant or advisor)
Elephant
Horse
Chariot (rook)
Cannon

Any help would be great
thanks
Tim
tabrown
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 02 Aug 2007 03:58

woo se

Post by tabrown »

other than supposedly being a chess piece I know little else about "woo se".

http://www.mandarintools.com/chardict.html

lists pinyin "wu" as meaing "rook".

What do you think about this?

thanks
tim
Post Reply