Traducción Latína-Castellano

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
CEREBRUM
Membre / Member
Posts: 455
Joined: 27 Oct 2004 03:11
Location: México, Tuxtla Gtz, Chiapas
Contact:

Traducción Latína-Castellano

Post by CEREBRUM »

Alguién de vosotros me podéis ayudar con la sig. traducción:

María Fernanda, recuerda que siempre estarás en mi corazón... <<Te amo>>


Gracias a todos por la ayuda.
Me miran como si fuera un idiota; sin embargo, soy inteligente y ellos no se dan cuenta. (Fiodor Dosteisvki)
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

¿Quieres traducir esta frase al latín? Entonces, mejor traducirla al francés para que Sisyphe pueda hacerlo al latín... ¡Es el mejor de nosotros!
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

flamenco wrote:¿Quieres traducir esta frase al latín? Entonces, mejor traducirla al francés para que Sisyphe pueda hacerlo al latín... ¡Es el mejor de nosotros!
No puedes hacerlo tù mismo ? :-?

>Maria Fernanda, Souviens-toi que tu seras toujours dans mon coeur

Ahora està es el tuyo, Sisyphe ;)
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Thissiry wrote:
flamenco wrote:¿Quieres traducir esta frase al latín? Entonces, mejor traducirla al francés para que Sisyphe pueda hacerlo al latín... ¡Es el mejor de nosotros!
No puedes hacerlo tù mismo ? :-?

>Maria Fernanda, Souviens-toi que tu seras toujours dans mon coeur

Ahora està es el tuyo, Sisyphe ;)
Me parecía raro que Cerebrum no hubiera pensado en esto así que pensaba que no había entendido yo lo que quería Cerebrum...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) sí, io vi esto tema ; mas me olvidé. Gracias que lo mi recordaras, Flamenco.
¿Quieres traducir esta frase al latín? Entonces, mejor traducirla al francés para que Sisyphe pueda hacerlo al latín... ¡Es el mejor de nosotros!
:shame: ¡Qué honor ! ¡Me enrojeceré a causa de tú!

En latin digamos :

Maria Fernanda, memento te in perpetuum in corde meo fore.

o

Maria Fernanda, memento te in perpetuum in corde meo futuram esse.


PS : je n'ai plus la grammaire espagnole que j'avais empruntée, juste un tableau de conjugaison, donc je ce que j'écris en espagnol doit certainement être plus proche du latin que d'autre chose. En particulier la première phrase, j'invente les pronoms ou peu s'en faut...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
CEREBRUM
Membre / Member
Posts: 455
Joined: 27 Oct 2004 03:11
Location: México, Tuxtla Gtz, Chiapas
Contact:

Post by CEREBRUM »

Multus gratias, Sisyphe!

Heus, et si uales bene est (doctus) Sysiphe! :jap:



Flamenco, le puedes decir al genio en Latín (Sysiphe)... que me traduzca las sig. palabras, por favor y te daré las gracias de antemano.
Y otra cosa, si el nombre de <<María Fernanda>>... tiene alguna traducción en Latín, o simplemente no se altera nada en los nombres, gracias. :drink: :P ;)







Duda que hay fuegos en los astros,
duda que se mueve el sol,
duda que es falso lo cierto,
mas no dudes de mi amor.
Me miran como si fuera un idiota; sin embargo, soy inteligente y ellos no se dan cuenta. (Fiodor Dosteisvki)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Flam n'étant pas passé, je traduis pour Cerebum (il voudrait ceci en latin)
CEREBRUM wrote:Doute qu'il y ait du feu sur les astres
doute que le sol bouge
Doute que soit faux le certain
mais ne doute pas de mon amour.
CEREBRUM wrote:Autre chose, le prénom <<María Fernanda>>... peut-il se traduire en latin ou simplement on n'altère pas les prénoms ? Merci.
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
BÚLGARA
Membre / Member
Posts: 18
Joined: 25 Jan 2006 22:52
Location: donde Jesús perdió sus sandalias...
Contact:

Post by BÚLGARA »

:roll: ¿Cómo es que María Fernanda sabe latín?
¿Sería una diosa romana talvez? ;)
Cerebrum, perdona por bromear, pero me parece interesante y un poco extraño cortejear a una mujer en...latín. :confused:
Yo y él tuvimos un amor fugaz y muy breve. Él es el... Latín...y menos mal que pasó rápido el examen porque muchos quebraderos de cabeza me causaba ya el señorito. :sun:
Post Reply