Ayuda para la traducción de un CV

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
bicha-lokita
Guest

Ayuda para la traducción de un CV

Post by bicha-lokita »

Holaaaaa :)

Bueno tengo un problemita :( Tengo que traducir mi currículum vitae al castellano (cosa que nunca hice) y necesito alguna ayuda :-?

Primero me gustaría saber si eso está bien : acercamiento de la vida activa y acquisición de una experiencia para la traduccion de Approche de la vie active et acquisition d’une expérience

Segundo me gustaria saber como se dice Licence LLCE Espagnol y Diplôme Universitaire /// Bacchillerato L ( :-? se dice Literario o de Letras???)

y también como se dice 'Compétences en Informatique"

Muchas gracias por la ayuda !!!!!!!!!!!! :)

Besotes a todos !!!
;)
User avatar
cabocharde
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 25 Mar 2006 19:10
Location: España - Valencia

Post by cabocharde »

hola,

une page pour prendre modéles de curriculum vitae en español
http://www.gipe.ua.es/formacion/ejemplo ... curriculum

experiencia laboral suelen ser los terminos empleados en el c.v

si es para una carta de solicitud de empleo..
primer contacto con la vida activa y experiencia adquirida
o simplemente conocimientos y experiencia adquiridos (para no subrayar la falta de experiencia en un primer empleo


espero que te sea de utilidad.besos y suerte en tu solicitud.
"La tierra es azul como una naranja"...(P.Eluard)
Post Reply