Necesito Traducir...

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: didine, Beaumont, kokoyaya, Manuela

Post Reply
gonpez88
Guest

Necesito Traducir...

Post by gonpez88 » 08 Oct 2006 07:11

Alguien me puede ayudar a traducir esta frace de español a Latin

Siento luego existo

Muchas gracias por su cooperación, me pueden responder a este correo
havabacuba700@yahoo.com

muchas gracias de ante mano. sss

Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela » 09 Oct 2006 01:12

Hola,

Te aconsejo que nunca publiques tu dirección de correo electrónico, con el fin de que no te veas invadido por los "spam". Puedes "editar" tu mensaje y quitarla si lo deseas.

En cuanto a la frase en latín, enviaré tu petición a los latinistas del foro para que puedan ayudarte.

Saludos :hello:
Guten Tarte! Sorry for the time...

User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 3958
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis » 09 Oct 2006 10:40

Hola,


No soy especialista del latin, pero me suena que tu frase se dice :

"Cogito ergo sum".


:hello:
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...

Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela » 09 Oct 2006 11:08

Estimada Isis,

Cogito, ergo sum es la frase de Descartes "Pienso luego existo". El pedido es "Siento, luego existo"... no es la misma frase...
Guten Tarte! Sorry for the time...

User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10432
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe » 09 Oct 2006 11:44

Sentio ergo sum.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)

User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 3958
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis » 10 Oct 2006 15:29

Manuela wrote:Estimada Isis,

Cogito, ergo sum es la frase de Descartes "Pienso luego existo". El pedido es "Siento, luego existo"... no es la misma frase...

Tienes toda la razon :lol: ...

Lo he leido demasiado rapido...! :confused:
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...

ldngli
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 23 Nov 2004 14:05

Una segunda traducción

Post by ldngli » 10 Oct 2006 22:44

Sisyphe a écrit:
Sentio ergo sum.
Creo que sentir tiene también el significado de sufrir, lamentar. Por lo tanto, puede quizás añadirse:

Patior, ergo sum.

Post Reply