Ayuda para Freelang: Ingles a Espanol

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Ayuda para Freelang: Ingles a Espanol

Post by Beaumont »

Hola! Quisiera tener ayuda para traducir eso texto en espanol, para la version espanola de Freelang.

Muchas gracias! ;)
Versions of Windows

Our dictionary program is compatible with all versions of Windows, but it has been designed more specifically for Windows XP.

Note to Windows Vista users: in order to run properly (i.e. reversing the list), the dictionary needs to write data into the dict.ini file which is in the installation folder of the dictionary. Please make sure you have the rights to enable this operation, or install the dictionary in a partition or in a folder on which you have full rights. You can also create a shortcut to the program in your "quicklaunch" bar, then right click on it and choose "Run as, Administrator" (thanks to Wolf, from Puerto Rico, for the tip!). We will fix this bug in a next release.

Note to Windows 95/98 users: if you can't install our program, please download our previous version.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Salut Beaumont,

Je suppose (mal, peut-être) que le "i.e." de ta parenthèse est bien "id est", non ? Ou est-ce Internet Explorer ? Désolée je suis paumée... hyper paumée.
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Voici la version française. Merci ! ;)
Le dictionnaire Freelang est compatible avec toutes les versions de Windows, mais il est avant tout destiné à Windows XP.

Note aux utilisateurs de Windows Vista : le dictionnaire, pour fonctionner correctement (notamment pour inverser le sens de la liste), doit pouvoir modifier le fichier dict.ini se trouvant dans le dossier d'installation du dictionnaire. Assurez-vous d'avoir les droits nécessaires pour autoriser cette opération, ou installez le dictionnaire sur une partition ou dans un dossier sur lesquels vous avez des droits en écriture. Autre solution : vous pouvez également créer un raccourci dans la barre de lancement rapide, cliquer dessus avec le bouton droit de la souris et choisir "Exécuter en tant que, Administrateur". Nous règlerons ce problème dès que possible, lors d'une prochaine version du programme.

Note aux utilisateurs de Windows 95/98 : si vous ne parvenez pas à installer le programme, veuillez télécharger notre ancienne version.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Merci Beaumont, en fait j'étais coincée par ton i.e. pour le reste ça allait (je ne voulais pas faire une boutade).



Versiones de Windows

El diccionario Freelang es compatible con todas las versiones de Windows, pero ha sido diseñado más específicamente para Windows XP.

Nota para los usuarios de Windows Vista: para poder ejecutarse correctamente (especialmente para invertir el sentido de la lista), el diccionario debe permitir la modificación del fichero dict.ini que se encuentra en la carpeta de instalación del diccionario. Por favor, asegúrese de que posee los derechos para autorizar esta operación, o bien instale el diccionario en una división o carpeta en la cual tenga los derechos de escritura. Puede igualmente crear un acceso directo en la barra de inicio rápido, hacer clic con el botón derecho del ratón, y elegir “Ejecutar como, Administrador” (agradecemos a Wolf, de Puerto Rico, por habernos dado el dato). Solucionaremos este problema en una próxima versión del programa.

Nota para los usuarios de Windows 95/98: Si no puede instalar el programa, por favor descargue una versión anterior.
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Juste comme ça, pour harmonisation, j'avais utilisé "archivo" au lieu de "fichero". C'est grave docteur ?
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Ce sont des synonymes... :hello:
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Merci beaucoup !!! :drink:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Manuela wrote:programa, por favor descargue una versión anterior.
Est-ce que je peux mettre "nuestra" ou "la" ? Il y a un lien direct donc ça fait bizarre de dire "une version antérieure", en fait c'est "la version antérieure" ou "notre version antérieure", pour montrer qu'il n'y en a qu'une.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Ah oui, tout à fait...
Guten Tarte! Sorry for the time...
Post Reply