Hola echo73,
echo73 wrote:
Siento decepcionarte pero me llamo Carolin. ¿Y tú, si se puede saber?
Bien, no pretendía ser indiscreto con la pregunta, pero tu forma de escribir y el hecho de que vivieses en el sur oeste de Alemania, me hacían presuponer que podrías ser tú la persona que yo creía, pero en absoluto se trata de una decepción por no ser tú esa persona. Mi nombre real es Raimon.
echo73 wrote:Mi padre presume de su procedencia del Schwarzwald, (Wald=bosque, al igual que en español es masculino), de la parte sueva, pero en realidad sus padres se mudaron cuando él aún no tenía tres años... por eso hasta hoy intenta llevarme al Schwarzwald cada dos por tres, "para tomarnos un café", o algo por el estilo
......Un café con un trozo de la deliciosa Kirch Torte ¿no?
echo73 wrote:
Luego se dice que somos parcos en palabras (¿se dice así? es del diccionario...)
es correcta la palabra "parcos" y la has aplicado muy bien , bueno, no sé, es que tenemos unas cuantas frases y expresiones cortas "de multiuso", como el aludido "Scho recht". Su sentido depende mucho de las circunstancias en cuestión y sobre todo de la intonación, son matices. En eso simplemente seguimos el principio de la economía lingüística: ¿por qué gastar muchas palabras si con dos o tres te basta? En cuanto a las ambigüedades y al las pequeñas matices me parece que sí tenemos algunas paralelas con los gallegos, sea genético o no
Jajaja,
, Perdón por reirme.....me ha hecho mucha gracia lo de "economía lingüística", pero claro, los suavos tenéis un sentido de la economía muy agudo
.....te cuento un chiste....estaban dos suavos tomando unas cervezas en un bar, cuando tocó pagar se lo jugaron a cara o cruz, el perdedor le dió al camarero las monedas, pero en esto se le cayó un céntimo de euro al suelo, el puñetero céntimo echó a rodar por debajo de las sillas y mesas y no había Dios que lo encontrase, después de dos horas buscando el céntimo, el camarero le dice al cliente....déjelo hombre, si total un céntimo no va a ninguna parte.....le contesta el cliente, por eso, por eso, como no va a ninguna parte tiene que estar por aquí.
(Perdón si me he excedido con el chiste).
Hay un estereotipo acerca de la forma de comportamiento de los gallegos, se dice que somos socarrones y ambiguos, para ilustrarte la ambigüedad, se dice, "cuando te encuentras a un gallego en las escaleras, nunca sabes si sube o si baja". Yo no estoy totalmente de acuerdo con estas afirmaciones, pues yo no me considero ambiguo, pero es posible que yo no lo perciba en ciertos momentos.
, en fin....
echo73 wrote:
Plaza Sa Ana/Calle de las Huertas, Chueca (ya sabía que esas zonas no son baratas), Malasaña, La Latina, Lavapiés... y algún u otro rinconcito más. ¿Cuál es el barrio "Salamanca"?
El "Barrio de Salamanca", calle Serrano y adyacentes, otra zona cara es la zona del estadio Santiago Bernabeu (campo fútbol Real Madrid).
ehco73 wrote:
Según como se mire... me estaba refiriendo a los libros de bolsillo, y estos sí que son más baratos. Si te parecen caros, ¡imagínate el pastón que nos cobran aquí!
No sé, aquí una novela o libro recien editado anda aproximadamente entre 16 y 24 euros. Si la misma obra la compras en formato de "bolsillo" puede estar entre 6 y 12 euros, más o menos.
Cuando estuve por esos lares, me pareció que la vida no es tan cara como dices, como en todo hay unas cosas que están mejor de precio que en España y otras peor, pero no como norma general. La verdad es que no me compré ningún libro
y no lo sé, pero en lo demás no lo he visto mucho más caro que aquí.
Saludos