Faire son curry rouge thai soi-même

Cet espace est dédié aux plaisirs du palais, vous pouvez soumettre des recettes, demander des conseils,...

Moderator: Maïwenn

Post Reply
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Faire son curry rouge thai soi-même

Post by ElieDeLeuze »

Je m'adresse aux expatriés en Thaïlande, et ceux qui ont un(e) cuisinier(ère) auprès de soi.

Pour faire moi-même mon curry rouge, je fais comme suit... mais c'est moins bon que celui de j'ai mangé chez des thaïs en privé. Alors je dois oublier quelque chose.

- faire bouillir les piments rouges avec un peu de paprika rouge pelé.
- Ecraser dans un pilon: un petit anchoi, du cumin, de la cardamomme, du galanga frai, de la coriandre en graines, du curcuma en poudre, quelques clous de girofle.
(- J'ai rajouté une fois du zest de citron vert, mais je ne suis pas convaincu de la bonne idée...)
- Rajouter du sucre, un peu de feuille de curry en poudre et de la fish sauce thaï et bien mélanger
- Faire passer les épices et le piments/paprika cuits au mixeur.
- Rajouter quelques feuilles de citronier au moment de cuire.

Vous voyez ce qui manque, vous? A moins que le secret soit dans les proportions. Les piments que je trouve chez l'Asiatique sont trop forts, je suis obligé de mettre des poivrons rouges bouillis... ça fout tout en l'air?

Bref, je ne comprends pas bien pourquoi le mien est pas mal, mais pas comme le vrai.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7339
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

D'après ma femme c'est pourtant très simple, il suffit d'écraser : houa kra, takrai, katiem (aïl), karmin, kachai, prik (sot ou heng c'est comme tu veux) et un peu de kleua (sel). ;)

Après c'est selon ton goût.

Je laisse Maiwenn traduire les mots qui manquent, je n'y connais rien en cuisine. Et les explications de ma femme ce n'est jamais plus détaillé que ça... :lol:

Mais si tu veux on t'invite à venir manger chez nous. :drink:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Les trucs que j'utilise ou mange en Thaïlande, parfois je ne connais ni le nom thaï, ni le nom français. La mission que tu me confies est difficile, Beaumont. Mais je vais essayer :D
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Voici ce que mon informateur propose


takrai (citronnelle),
katiem (aïl),
karmin (safran des Indes/curcumine/ curcuma),
kachai (gingembre aromatique),
prik => piments frais/séchés(sot ou heng c'est comme tu veux)
et un peu de kleua (sel).

Par contre pour houa kra, il ne sait pas trop. Peut-être le galanga, mais ça je connais, c'est "kha", donc il faudra redemander à Mme Beaumont
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

OH merci, Maïwen, je crois que je mets trop de choses. Je vais faires d'autres essais le weekend prochain. Merci.
User avatar
leo
Membre / Member
Posts: 19565
Joined: 07 Oct 2005 17:47
Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est

Post by leo »

je voulais vous donner des tuyaux, mais mon correspondant en Thaïlande (mon filleul, école hôtelière en Alsace et épouse en Thaïlande, et tous les deux domiciliés en Thaïlande maintenant depuis 4 ans) a changé d'adresse mail... dès que je trouve, je vous dis...
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

ElieDeLeuze wrote:OH merci, Maïwen, je crois que je mets trop de choses. Je vais faires d'autres essais le weekend prochain. Merci.
Mai pen rai ka :jap:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
leo
Membre / Member
Posts: 19565
Joined: 07 Oct 2005 17:47
Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est

Post by leo »

j'ai retrouvé mon correspondant et surtout son épouse... c'est parti... à bientôt !
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7339
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Maïwenn wrote:Par contre pour houa kra, il ne sait pas trop. Peut-être le galanga, mais ça je connais, c'est "kha", donc il faudra redemander à Mme Beaumont
Ne te base pas trop sur mes transcriptions qui sont très approximatives ! Il y a des chances effectivement pour que ce soit ข่า.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7339
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

galangal, galanga, China root, or kha (Alpinia officinarum), a relative of the ginger plant. The root is used used to add flavor in Thai cooking and some Thai style soups. The flavor is more lemony and more peppery than that of common ginger, and it has a richer aroma. The skin is pale yellow, with pink-tinged knobs; the interior is cream-color. Kha is not eaten alone—large slices are floated in soups or the root is ground into curry paste.

Hua (หัว) signifie bien racine, bulbe...
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

ça doit être ça alors :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
joey
Membre / Member
Posts: 18551
Joined: 10 Oct 2006 21:08
Location: plein-sud

Post by joey »

eh bien moi , je vous tire mon chapeau!!! avoir toutes ces recettes pratiquement du pied de mon lit , c'est trop top!!! :D
Personne n'est en charge de ton bonheur, sauf toi.
Post Reply