Cuisine - Zaalouk à la marocaine

Cet espace est dédié aux plaisirs du palais, vous pouvez soumettre des recettes, demander des conseils,...

Moderator: Maïwenn

Post Reply
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Cuisine - Zaalouk à la marocaine

Post by Bouchera »

Il s'agit d'une entrée.

Ingrédients :

- 3 poivrons verts ou aubergines, au choix
- 5 tomates
- 3 gousses d'ail
- 3 cuillères à soupe d'huile d'olive
- paprika, cumin, sel, poivre


Préparation :

Faites griller les poivrons (ou aubergines) et les tomates et épluchez-les.
Découpez-les en morceaux fins ou en cubes (attention à vos doigts!). Ensuite, mettez-les dans une casserole avec les gousses d'ail, l'huile d'olivre, le paprika, le cumin, le sel et le poivre.

Laissez le tout cuire dans une casserole, en remuant votre mélange (à l'aide d'une cuillère en bois) toutes les 5-10 minutes pour que ça ne colle pas au fond de la casserole.

Servir tiède.

Bon appétit!
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Ben j'la connaissais déjà et c'est très bon :)
Mais je ne connaissais pas le véritable intitulé puisque mon mari l'appelle "féfla matécha" :loljump:
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

boubbie wrote:mon mari l'appelle "féfla matécha" :loljump:
Traduction pour les ignares en arabe stp :)
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

"poivron - tomate", très rudimentaire comme expression...
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

boubbie wrote:"poivron - tomate", très rudimentaire comme expression...
Pas si compliqué, comme langue... tout compte fait ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Enfin, je l'ai écrit à la française...
Je pense que l'arabe n'est pas plus compliqué que d'autres langues.
Les nombreux dialectes et l'écriture sont néanmoins de gros obstacles ;)
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

boubbie wrote:Enfin, je l'ai écrit à la française...
Je pense que l'arabe n'est pas plus compliqué que d'autres langues.
Les nombreux dialectes et l'écriture sont néanmoins de gros obstacles ;)
Je te crois ;)
En fait, je faisais jute un trait d'humour :)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Post by Bouchera »

boubbie wrote:Enfin, je l'ai écrit à la française...
Je pense que l'arabe n'est pas plus compliqué que d'autres langues.
Les nombreux dialectes et l'écriture sont néanmoins de gros obstacles ;)
C'est du marocain, boubbie.
En arabe, ça ne se dit pas de la même manière si on voulait faire une traduction littérale.

Je confirme que les dialectes sont plus ou moins compliqués.
Je parle marocain, par contre, je ne comprends pas tous les dialectes. Il se peut que je capte un mot ou deux, mais le reste m'échappe.
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Bouchera wrote: C'est du marocain, boubbie.
Ouich :confused:
My life is perfect... because I accept it as it is
Post Reply