le mot "poisson" dans le maximum de langues SVP

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Olivier wrote:hongrois: hal (prononcé hol avec o très ouvert)
le même mot que (meg)hal = mourir :( (mais sans doute que ce rapprochement c'est de l'étymologie populaire et qu'en fait ça n'a pas la même origine finno-ougrienne...)
le dictionnaire étymologique donne en effet des formes ouraliennes différentes, pour poisson c'est *kala (comme en finnois, estonien etc., comme par hasard :)) et ce qui m'intrigue c'est qu'il fait la remarque "liens indo-européens et altaïques demandant davantage d'investigations" (alors qu'il indique beaucoup plus souvent: liens ceci et cela erronés), je me demande à quelle racine indo-européenne ça serait lié?...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Mon dictionnaire étymologique du finnois (très complet) est en France, mais je vais chercher un exemplaire à la bibliothèque de la fac demain pour voir ce qu'il indique pour "kala".
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

En chinois : (yú)

En coréen 물고기 (mulkogi), 생선 (saengseon, utilisé pour le poisson dans l'assiette, non vivant)

En thaï : ปลา (bplaa)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Portugais: peixe
Norvegien: fisk
User avatar
Fiona
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 13 Jun 2005 15:22
Location: Netherlands

Post by Fiona »

en néerlandais: vis
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Olivier wrote:le dictionnaire étymologique donne en effet des formes ouraliennes différentes, pour poisson c'est *kala (comme en finnois, estonien etc., comme par hasard :)) et ce qui m'intrigue c'est qu'il fait la remarque "liens indo-européens et altaïques demandant davantage d'investigations" (alors qu'il indique beaucoup plus souvent: liens ceci et cela erronés), je me demande à quelle racine indo-européenne ça serait lié?...
-- Olivier
Je suis donc allée regarder ce qu'indique la bible de l'étymologie finnoise. Comme ton dictionnaire étymologique, il donne *kala pour la forme proto-ouralienne reconstruite ainsi que les formes actuelles de ce mot dans plusieurs langues ouraliennes. Parmi celles que je n'ai pas encore données, il y a par exemple kol en mari, hūl en mansi et kole en nganasan.

Deux théories sont ensuite présentées.

1. Certains linguistes pensent qu'on trouve des mots apparentés à kala et autres dans d'autres familles de langues (langues indo-européennes et mantšu-tung selon un autre dictionnaire, j'ai recopié le deuxième tel quel car je ne sais pas ce que c'est). Ce mot aurait été emprunté au proto-ouralien, puisqu'il est indiscutable que kala fait partie de la couche de mots ouraliens les plus anciens.

2. Certaines légendes très anciennes de la région de la Volga parlent d'un poisson qui vit dans le fleuve. On retrouve dans la mythologie iranienne un poisson nommé Kara. Certains linguistes pensent que ce nom est un emprunt de l'ouralien kala effectué à l'époque où des tribus iraniennes peuplaient les rives de la Volga.

L'article se conclut en indiquant que ces théories ne peuvent être ni prouvées ni infirmées, mais qu'elles sont peu plausibles.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

didine wrote:dans d'autres familles de langues (langues indo-européennes et mantšu-tung selon un autre dictionnaire, j'ai recopié le deuxième tel quel car je ne sais pas ce que c'est)
merci pour les détails, pour ta question il doit s'agir de la transcription finnisée de la famille mandchou-toungouse, une branche (ou famille séparée pour certains) de la famille altaïque à côté de la branche turque et de la branche mongole, surtout représentée aujourd'hui par le mandchou-xibe
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

En quechua de Cuzco (Pérou) :

challwa
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Latin : piscis.
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

En turc :

BALIK
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Olivier wrote:merci pour les détails, pour ta question il doit s'agir de la transcription finnisée de la famille mandchou-toungouse, une branche (ou famille séparée pour certains) de la famille altaïque à côté de la branche turque et de la branche mongole, surtout représentée aujourd'hui par le mandchou-xibe
-- Olivier
Köszi! :jap:
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: le mot "poisson" dans le maximum de langues SVP

Post by pc2 »

En sanscrit:
मत्स्यः matsyaH.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
nouzri
Membre / Member
Posts: 99
Joined: 21 Jan 2008 15:16

Re: le mot "poisson" dans le maximum de langues SVP

Post by nouzri »

Romani tshib

matsho
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: le mot "poisson" dans le maximum de langues SVP

Post by pc2 »

nouzri wrote:Romani tshib

matsho
Très intéressant la ressemblance entre le mot en romani tshib et en sanscrit. "Matsho" est certainement lié à "matsyaH".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Gearoid_2
Membre / Member
Posts: 258
Joined: 17 Sep 2010 19:04

Re: le mot "poisson" dans le maximum de langues SVP

Post by Gearoid_2 »

poisson en irlandais:

iasc
Post Reply