Musique / Music

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

namaste tout le monde!
musique en hindi>sangeet = संगीत(prononcer "sanguiit" avec un i long)
musique en tamoul>Isai (prononcer "iiçai avec un i long, le a et le i sont détaché)
voila

pour le tamoul je rééditerais (encore) quand je saurais mieux l'alphabet :)
Stéphane
Guest

Post by Stéphane »

en corse, c'est comme en russe, italien, ukrainien etc...
musica (accent tonique sur le u, qu'on pronoce "ou")
User avatar
Cahuich
Membre / Member
Posts: 84
Joined: 26 Dec 2003 14:43
Location: Cancun, Mexico

Post by Cahuich »

En espagnol : música

En Maya Yucateco : paax (prononc. pash)
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Post by Bouchera »

En arabe: Moussiiqa

:hello:
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Tchamoune.

Post by SubEspion »

En soutenant l'affirmation de Bouchera...

موسيقى

:hello:
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Post by Bouchera »

Merci, Sub :)
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en breton : sonerez ou musik, avec l'accent respectivement sur "ne" et "mu". Le u se prononce "u" et le z "s"
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

iubito wrote: en Romani (langue des Tsiganes) : basreben

:hello:
jallais dire alors comme ca on me pique mon boulot!! mais chez moi ca ne se dit pas comme ca!!

chez moi les lovara on dirais plutot "muzica"!! :drink:
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

Je vous laisse juges de la surprenante originalité caractéristique de la langue turque:

Musique s'écrit müzik et se prononce de pareille façon.
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

En breton (pas la même région que Maiwenn), sonerezh (pron. son-neu-rèH, avec accent tonique sur la dernière syllabe) ou musik (pron. müzik, accent tonique aussi sur la dernière syllabe).

En irlandais, ceol (pron. kyòl)

En gaélique d'Ecosse, ceòl (idem)

En manx, kiaull (idem)

En cornique, menestrowthy, musyk, ylow

En gallois, cerddoriaeth
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 18:29, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

En bulgare :

музика [mouzika]
Guest
Guest

Post by Guest »

en lituanien ca va etre "muzika" :rolmdr:
coccobill
Membre / Member
Posts: 13
Joined: 26 Jan 2004 19:01

Post by coccobill »

En esperanto : muziko, accent sur le i et u se prononce ou.
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

en tcheque et slovaque (pour une fois, c'est pareil) = muzika ou hudba, selon le contexte

le plus courant c'est donc hudba [houdba], quand on dit par exemple "keske tu écoutes comme musique?". par contre, muzika est aussi employé - le slogan de Evropa 2 en Tchéquie est "Muzika na maximum"

en roumain, iubito avait bon :)
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Alessandro
Guest

Post by Alessandro »

SARDINIAN LANGUAGE

Sardu: musica


http://www.ditzionariu.org
Post Reply