Famille ds tt ls langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

didine wrote:mère= мать [mat']
père= отец [atièts]
parents (père & mère)= родители [raditiéli]
parent (personne de la famille)= родственник [rodstviénnik]
frère= брат [brat]
soeur= сестра [sistra]
fils= сын [sin]
fille= дочь [dotch']
famille= семья [simia]
Je rajoute les termes qui n'ont pas été traduits en russe :

grand-père = дедушка (diédouchka)
grand-mère = бабушка (babouchka)
oncle = дядя (diadia)
tante = тётя (tiotia)
cousin = двоюродный брат (dvayourodniy brat)
cousine = двоюродная сестра (dvayourodnaya sistra)
neveu = племянник (plimiannik)
nièce = племянница (plimiannitsa)
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

kibiko et nyarzduk

je vois de jolis carrés... est ce vous ou mpoi qui a un probleme d'ordi /lecture?
sinon merci pour ca!! j'attend d'autre traductions s'il reste encore des langues... y en a deja tellemnt! ;)
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

leelou wrote: je vois de jolis carrés... est ce vous ou mpoi qui a un probleme d'ordi /lecture?

C'est parce que ton ordinateur ne lit pas ces caractères "exotiques" :(

:hello:
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

boh je sais lire l'arabe et ce qui est en hindi... boh tant pis :(
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
J
Guest

Post by J »

en Rosbif:
mère=mother
maman=mum/mummy mom/mommy
père=father
papa=dad/daddy
parents (père & mère)=parents
parents (gens de la famille)=family membres(UK) / family members(US)
enfants= children
frère= brother
soeur= sister
fils= son
fille= daughter
oncle= uncle
tante= aunt/auntie/aunty
famille =family

en allemand:
mère=Mutter
maman=Mutti
père=Vater
papa=Vati
enfants= Kinder
frère= Bruder
soeur= Schwester
frères et soeurs=Geschwister
fils= Sohn
fille= Tochter
oncle= Onkel
tante= Tante
famille =family
alex51
Membre / Member
Posts: 472
Joined: 21 Apr 2005 15:32

Post by alex51 »

? tiens ? personne n'a encore fait la langue de Confucius ? rôôô c'est honteux de laisser les chtits noobs s'en occuper :lol: bon ben j'essaie alors

maman = 妈 mā (doubler pour obtenir la forme famillière)
papa = 爸 bà (même remarque, le b, comme tu dois le savoir - mais je le mets pour les autres :P , se prononce p )
soeur = terme général : 姐妹 jiěmèi, 姐jiě (toujours duplicable) si elle est plus agée, 妹 mèi si elle est plus jeune (et toujours x2 famillièrement)
frère = 兄弟 xiōngdì (tiens ! pas du nuance ! bizarre ?... bon le d se prononce t)
famille = 家庭 jiātíng (= maisonnée), 子女 zǐnǚ (= enfant + femme, le u se prononce ici comme en français)
famille = 家属 jiāshǔ
garçon = 儿子 érzi
fille = 女儿 nǚ`ér

s'il en manque vous me faites signe :loljump: :hello:
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

alex51 wrote:? tiens ? personne n'a encore fait la langue de Confucius ? rôôô c'est honteux de laisser les chtits noobs s'en occuper :lol: bon ben j'essaie alors
j'étais absent quand ce topic a été créé. :confused:
alex51 wrote: frère = 兄弟 xiōngdì (tiens ! pas du nuance ! bizarre ?... bon le d se prononce t)
Si si, il y a une nuance ^^.
哥哥 (gēge) pour un frère aîné et 弟弟 (dīdi) pour le cadet.


:jap:
過猶不及
alex51
Membre / Member
Posts: 472
Joined: 21 Apr 2005 15:32

Post by alex51 »

Ah bon je me disais bien aussi c'aurait été bizarre quand même... :sun:
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

oups après en avoir pensé, là-haut ou j'ai mis 'family membre' pour UK, c'est faux, 'membre' s'écrit 'member' en anglais pour les britanniques et les ricains :)

Je le corrigerais mais j'étais pas membre quand j'ai écrit ça :rolmdr:
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

portugais(mots en français par Gilen)

Père: pai / Papa: papai
Mère: mãe / Maman: mamãe
Grand-père: avô
Grand-mère: avó
Petit-fils: neto
Petite fille: neta
Fils: filho
Fille: filha
Frère: irmão
Soeur: irmã
Oncle: tio
Tante: tia
Neveu: sobrinho
Nièce: sobrinha
Cousin: primo
Cousine: prima
Last edited by pc2 on 12 Jan 2009 01:25, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Afrikaans
Père: pa
Mère: ma
Grand-père: oupa
Grand-mère: ouma
Petit-fils: kleinkind / kleinseun
Petite fille: kleindogter
Fils: seun
Fille: dogter
Frère: broer
Soeur: suster
Oncle: ?
Tante: tant
Neveu: neef
Nièce: ?
Cousin: neef

Pas très jolie comme langue, hein :roll:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

J wrote:Pas très jolie comme langue, hein :roll:

:loljump:

Je dois avouer que je n'en ai pas gardé un souvenir impérissable de mon séjour en Afrique du Sud! :lol: Par contre j'ai bien aimé l'anglais du coin avec plein de mots afrikaans dedans.

Tu es d'origine sud-africaine?
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Ah non pas du tout, moi je suis le plus rosbif des rosbifs... :lol:
Je connais un sud africain alors j'ai "picked up" certains mots (je sais pas ce que c'est en français). C'est un peu rugueux!
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

"picked up" : pris, recueill, emprunté

:hello:
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

En maltais (encore)

• Le père : missier
• La mère : omm
• Le fils : iben
• La fille : bint
• Le grand-père : nannu
• La grand-mère : nanna
• La sœur : oht
• Le frère : ħu
• L'oncle : ziju
• La tante : zija
• Le cousin : kuġin
• La cousine : kuġina
• Le neveu : neputi
• La nièce : neputija
• Le beau-père : kunjatu
• La belle-mère : kunjata
• Le beau-fils : ħaten
• La belle-fille : kenna

:hello:
Post Reply