"On pins and needles"
Moderators: kokoyaya, Beaumont
"On pins and needles"
I am trying to translate the English expression "on pins and needles" into German, to explain feelings about the US election to a student from Germany. I hope I'm in the right place; I've never used this website before.
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 36592
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: "On pins and needles"
Auf glühenden Kohlen sitzen
(French: être sur des charbons ardents)
(French: être sur des charbons ardents)
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.