Le mot vie

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Aziedel
Guest

Le mot vie

Post by Aziedel »

Bonjour! :bonjour-qd-meme:

j'aurai besoin de savoir comment on dit le mot vie dans tous plein de langues.
je sais que le mot vivre a été mis dans le forum, mais comme y parait que je suis toujours chiante je vous mai à l'épreuve...

voilà
merci par avance à toutes et à tous
:yoda:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Bien le bonjour :jap:

Alors d'abord, on met le message dans la bonne section :)


Anglais : life
Espagnol : vida
Occitan : vida (prononcé bido)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: elämä
Estonien: elu
Same du Nord (lapon): eallin

Polonais: życie
Russe: жизнь

Suédois: liv

:hello:
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

En japonais on fait la différence entre la vie humaine : 人生 (jinsei) et la vie au quotidien : 生活 (seikatsu)

En coréen : 생명 (saengmyeong) , (myeong) , 수명 (sumyeong) , 생활 (saenghal), 인생 (insaeng)
Last edited by Bloodbrother on 17 Nov 2004 20:49, edited 1 time in total.
過猶不及
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Hongrois: élet (racine ancienne, cf. finnois estonien same ci-dessus)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
czort
Guest

Post by czort »

italien : vita

j'espere que c'est ça
Kayacrew
Membre / Member
Posts: 18
Joined: 24 Oct 2004 12:16
Location: Paris

Post by Kayacrew »

allemand : Leben

Latin : vita (?)

esperanto : vivado
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Inuktitut (inuit): inuuniq

Image
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17485
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

breton : buhez

danois : liv
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en croate: život
Helena
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Portugais = vida

Gaélique d'Ecosse = beatha (prononcé bè-h-a, avec h aspiré et accent tonique sur le è)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10922
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Kayacrew wrote:allemand : Leben

Latin : vita (?)

esperanto : vivado
Précisions :

allemand : das Leben

Latin : vita (ae)

espéranto : la vivo "le fait de vivre", la vivado "l'existence, la vie au quotidien".

grec ancien : η ζωή [dzoê], ο βίος [bios]

grec moderne : η ζωή [zoï]

sanscrit : jîva

avestique : jîti

schwyzertütsch : s Läbe

et juste pour rire :

vieux-slave : životŭ

osque (langue italique disparue au Ier siècle av. JC) : biítam

(et gallois bywyd, mais à confirmer obligatoirement par Ronan)
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

En chinois : 生活 (sheng1 huo2)
過猶不及
Guest
Guest

Post by Guest »

petite précision pour le coréen :
  • 명 n'est jamais employé seul, c'est juste le caractère 命 prononcé en coréen
  • la vie en général se dit 생명(生命,saengmyeong), 목숨(moksum) ou 인명(人命,insaeng) pour la vie humaine en particulier
  • si on parle de la vie dans sa durée, en tant qu'expérience par exemple, on dira 일생(一生,ilsaeng), 인생(人生,insaeng),수명(sumyeong, je connais pas les caractères de celui-là :-?)
  • 생활(生活,saenghwal) veut dire vie de tous les jours
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

En irlandais, gaélique d'Ecosse, et mannois, on fait la différence entre le fait d'être vivant, et la vie en tant que période. Respectivement:
Fait d'être vivant: beatha / beatha / ?
Période: saol / saoghal / seihll

En breton cornouaillais et trégorrois: écrit buhez comme l'a donné Maiwenn, et prononcé "bu-é" ou "bûû"
En breton léonard: idem, prononcé "bu-ès"

En breton de l'est du morbihan: buhé prononcé bu-é ou bu-i selon l'endroit
En breton de l'ouest du morbihan: buhé prononcé bu-Heu.



En gallois: bywyd
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Post Reply