Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
leelou
Membre / Member
Posts: 4200 Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique
Post
by leelou » 03 Jun 2004 16:48
romani :
- i tradimata
- o tradipe
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17487 Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:
Post
by Maïwenn » 03 Jun 2004 16:48
en breton : troidigez (et là aussi on retrouve la racine tourner : tro)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031 Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland
Post
by Cãlin » 03 Jun 2004 19:08
Another one that I think should be allright.
If I am wrong, please notify me.
Hebreu:
תרגום
the verb (to translate) =
לתרגם
I am an absolute beginner in Hebrew.
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450 Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris
Post
by kyliane » 04 Jun 2004 11:24
En
quechua : (traduction et traduire)
- Argentin :
simi tikray
- Bolivien :
simi tijray
- Cuzco :
t'ikray
nb : t'ikray, tikray, tijray = retourner et simi = langue, langage
En
Aymara :
aru jaqukipaña (ou jaqokipaña) (traduction et traduire)
nb : jaqukipaña = retourner et aru = langue, langage
En
Guarani :
mbohasa ambue ne'ëme (traduire)
Kyl
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 04 Jun 2004 12:29
zcalin wrote: Another one that I think should be allright.
If I am wrong, please notify me.
Hebreu:
תרגום
the verb (to translate) =
לתרגם
I am an absolute beginner in Hebrew.
I already gave this translation !
Geroa ezta gurea...
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031 Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland
Post
by Cãlin » 04 Jun 2004 12:59
Oooooooooooooooops!
Sorry!
It must have slipped my eyes...
Can I take it back?
Beaumont
Admin
Posts: 7338 Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:
Post
by Beaumont » 05 Jun 2004 05:35
En thai : การแปล (gan blè, mot à mot action de déchiffrer, interpréter, traduire...).
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
flamarion
Membre / Member
Posts: 39 Joined: 30 May 2004 12:24
Location: Ile de France
Post
by flamarion » 05 Jun 2004 12:35
Tchèque:interpretace
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 05 Jun 2004 12:39
flamarion wrote: Tchèque:interpretace
Interpretace = interprétation.
Pour
traduction c'est
překlad .
Geroa ezta gurea...
flamarion
Membre / Member
Posts: 39 Joined: 30 May 2004 12:24
Location: Ile de France
Post
by flamarion » 05 Jun 2004 12:47
Excusez moi pour ce léger malentendue
Latinus
Admin
Posts: 24756 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 05 Jun 2004 13:12
y'a pas de mal flamarion
encore merci à toutes et tous !
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
kajtek
Membre / Member
Posts: 165 Joined: 10 May 2004 00:03
Location: Varsovie
Contact:
Post
by kajtek » 05 Jun 2004 21:35
en polonais on peut dire aussi przekład
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705 Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !
Post
by SubEspion » 07 Jun 2004 02:07
En
napolitain
Traduzzione
Rescrittura
(Veut dire
Réécriture mais est parfois utilisé dans ce contexte)
En
sanskrit (vraiment complet ce document
)
अनुवादं
helena
Membre / Member
Posts: 1271 Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence
Post
by helena » 07 Jun 2004 12:00
en croate: prijevod
Helena
NIHAWEND
Guest
Post
by NIHAWEND » 08 Jun 2004 20:03
La racine sémitique se rapportant au sens traduction est TRGM ou TRJM on la retrouve dans l'arabe classique Tarjama ou l'hébreu Tirgum,mais aussi ds le mot "traducteur" turjuman déformé en algérien en tordjman,mais aussi dans le mot hébreu Targum.