Liberté, liberty, Freiheit

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kyliane, didine, Beaumont, kokoyaya

User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 3966
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou » 04 Oct 2004 12:29

en romani c'est TROMANIPE
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni

Guest
Guest

Re: Liberté, liberty, Freiheit

Post by Guest » 07 Oct 2004 18:19

Thomas wrote:j´ai besoin de la traduction du mot: "liberté" dans plus langues. merci
I need to know, what the word "liberty" is called in other languages. thanx
Ich brauche so viel wie mögliche Übersetzungen für das Wort: Freiheit. Danke

sloboda en serbe

Guest
Guest

Post by Guest » 04 Nov 2004 10:51

자유 (jayu) en coreen

juju
Guest

Post by juju » 20 Jan 2005 15:46

liberté libertad freedom حرية svoboda frihed libereco libertà jiyu liberdade frihet özgürlük vapaus vabadus szabadság wolność swoboda свобода vrijheid brīvība laisvė wolność 自由 חופש ελευθερία frankiz qispinqa rhyddid vabadus เสรีภาพ hourriya llibertat AZADÎ Askatasun Librtai Seyrsnis Rythsys Saoirsa Saoirse KURDE libertadi 자유 TROMANIPE liberty si ten a daure pourrai tu les envoyé a jujuebreizh @ hotmail.fr
merci :hello:

User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2368
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr » 20 Jan 2005 15:59

Tamij

உரிமை ourimaï

Sanskrit

मुक्तः mukt(ha)

berbere
Guest

une autre langue

Post by berbere » 27 Feb 2005 01:14



en berbere: thilelli

I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· » 27 Feb 2005 19:46

Mongol : эрх чoлoo {les "o" sont barrés horizontalement} [èrrh tcholoo]

[pour l'écriture uigur, me demander]

Maltais : liberté > libertà [nom féminin] / libertés > libertijet [pluriel]

Géorgien : თისუფლება [tisouplèba]

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5298
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

pt

Post by pc2 » 07 Mar 2005 15:06

portugais: liberdade
latin: libertas
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31571
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya » 29 Jun 2005 23:53

Anonymous wrote:Bonjour, apparemment vous etes des connaisseurs, alors qui saurait me dire comment écrire "liberté" en tibétain?

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5298
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 » 01 Jul 2005 01:27

portugais brésilien: liberdade
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion » 01 Jul 2005 02:33

I·ya·qdalahgayu· wrote:Maltais : liberté > libertà [nom féminin] / libertés > libertijet [pluriel]


Le pluriel ne serait pas plutôt libertajiet ? Je ne crois qu'il y ait la finale -jet en maltais, mais je peux me tromper.

:hello:

User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Post by Bacaline » 01 Jul 2005 11:35

SubEspion wrote:
I·ya·qdalahgayu· wrote:Maltais : liberté > libertà [nom féminin] / libertés > libertijet [pluriel]


Le pluriel ne serait pas plutôt libertajiet ? Je ne crois qu'il y ait la finale -jet en maltais, mais je peux me tromper.

:hello:


Le j se prononce peut-être y dans ce cas.
Si la mot liberta au singulier est mis au pluriel selon la grammaire arabe tunisienne cela donne libertiyêt. En Tunisie c'est très fréquent de mettre des mots français dans le dialecte et de leur appliqué un pluriel arabe: 1 stylo des stylowât, 1 bicyclette des bycicletêt....
مع السلامة

User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion » 01 Jul 2005 20:28

C'est bien possible que je me sois trompé, et ton exemple ne peut que le confirmer, étant donné qu'une grande partie du maltais vienne de l'arabe tunisien. Qu'à cela ne tienne, je n'avais pas encore rencontré de mots maltais ayant un pluriel en -jet, et non en -jiet ;)

ghostbusters
Guest

Re: Liberté, liberty, Freiheit

Post by ghostbusters » 20 Oct 2005 21:02

en basque: ASKATASUNA

sylvia
Guest

liberté en araméen et en akkadien

Post by sylvia » 02 May 2006 12:52

bonjour,
quelqu'un pourrait-il m'aider? je suis a la recherche du mot liberté en araméen et en akkadien dans le cadre de mon boulot. merci d'avance

Post Reply