la méthode Assimil

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

j'ai les a6 000 , hindi et tamoul et sa roule, c'est des bons , ça avance bien, je crois q'ils sont bien fait, en plus d'apprendre de la grammaire régulièrement (plus un peu de voca), on profite des dialogues pour en apprendre plsu sur la culture locale.
un défaut: les alphabets ne font pas progresser assez vite et mettre trop longtemps le double sytéme alpabet hindi/tamoul, ça empéche de tout de suite s'immiser dans le vocabulaire et la reconnaisance des lettres (et donc de la prononciation).
si vous voulez vosu mettre au hindi ou au tamoul, achetez les , c'est les meilleurs méthode en français. (j'ai les autre méthodes en français, elles sont nuls).
User avatar
Nevada Jim
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 17 Aug 2004 11:58

Post by Nevada Jim »

au risque de paraître redondant, quelqu'un a-t-il eu l'occasion de tester la methode Pimsleur ?

merci ;)
Nevada Jim
Guest
Guest

Post by Guest »

1/Assimil vous apprend à dire des phrases toutes faites et non à les construire comme c'est le cas par exemple pour la méthode "40 leçons".
Les principaux points de grammaire ne sont évoqués que toutes les 7 leçons (si mes souvenirs sont bons).Ce qui fait que l'on nage dans l'incompréhension la plus totale pendant plusieurs pages à la suite.
Mais c'est peut-être bien, justement, de se laisser imprégner par une langue, et de se laisser parfois étonner par elle... à mon humble avis, ce n'est pas forcément nécessaire de comprendre comment "tout marche" tout de suite. Il faut se donner le temps, ça viendra!
Je pense que pour vraiment essayer Assimil, il faut vraiment adhérer à sa méthode et à ses principes, se laisser guider.
J'ai moi-même subi une espèce d'Assimil en arrivant en France à l'âge de 10 ans, alors que je ne parlais pas du tout la langue. Au début, je comprenais à peine ce qu'on disait autour de moi (même un vocabulaire "simple", alors vous imaginez si on me faisait une explication grammaticale
:D ) Et puis, au fur et à mesure, les choses se font, l'imprégnation fait que...
Avec le recul, j'ai l'impression que ce n'est pas le fait de comprendre comment fonctionne le français qui a fait que je le parle aujourd'hui (même si maintenant je comprends parfaitement comment il fonctionne :) )
Vous allez me dire: oui, mais à cet âge-là, en immersion totale etc. évidemment. Mais le pari d'Assimil est de simuler une manière d'apprendre semblable, ce qui me semble intéressant (mais peut-être pas très réaliste?). A mon avis, pour que ce soit efficace, il faut surtout être très régulier (les langues ça se travaille tous les jours, pensez à l'immersion totale!), et se laisser guider. On peut critiquer lorsque l'on a vraiment fait la méthode (car c'est une méthode).
J'avais commencé à apprendre le hongrois avec Assimil, malheureusement des circonstances extérieures ont fait que je ne suis pas allé jusqu'au bout... Mais je vais m'y remettre, car je trouvais ça bien. Pourtant, la grammaire hongroise est très éloignée de la française, mais je trouvais ça amusant d'avoir des surprises.
En russe, ils font étudié le passé avant le présent et le vocabulaire n'est pas progréssif du tout!!!
Tu penses que le passé est forcément plus difficile (à apprendre, à utiliser) que le présent? et qu'est-ce qu'un vocabulaire progressif? Y a-t-il des mots plus faciles à apprendre que d'autres?

:hello:
davidles
Membre / Member
Posts: 30
Joined: 19 May 2003 12:48
Location: Paris
Contact:

Post by davidles »

j'ai encore été traité comme un invité, apparemment...
Tous les propos subversifs lus plus haut m'appartiennent :sun: (j'adore les smileys d'ici!!!)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Anonymous wrote:J'avais commencé à apprendre le hongrois avec Assimil, malheureusement des circonstances extérieures ont fait que je ne suis pas allé jusqu'au bout... Mais je vais m'y remettre, car je trouvais ça bien. Pourtant, la grammaire hongroise est très éloignée de la française, mais je trouvais ça amusant d'avoir des surprises.
C'est vrai que c'est amusant! et pour t'y remettre tu peux avoir des avis sur différentes méthodes sur ce forum sur la Hongrie (les 2 premiers fils en "post-it")
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Anonymous wrote:
En russe, ils font étudié le passé avant le présent et le vocabulaire n'est pas progréssif du tout!!!
Tu penses que le passé est forcément plus difficile (à apprendre, à utiliser) que le présent? et qu'est-ce qu'un vocabulaire progressif? Y a-t-il des mots plus faciles à apprendre que d'autres?
Ce que je voulais dire c'est que quand on commence à parler une mangue on commence par le présent en général parce que avant de parler du passer, on parle du présent... Ca me parait logique... :roll: C'est pas un problème de difficulté en fait.
En ce qui concerne le vocabulaire, c'est bien de commencer par des bases aussi... le tambours, l'orage, le tonnerre... on a déjà vu mieux comme base... non?

Flam'
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

flamenco wrote:Ce que je voulais dire c'est que quand on commence à parler une mangue
C'est toujours plus facile que parler une citrouille ;)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

J'ai vu ce matin une rubrique de Télématin sur les nouvelles langues de l'UE. Ils ont dit que les ventes de l'Assimil polonais a progressé de 13% "depuis le début de l'année" et est 12e des ventes. J'aurais pas cru! +8% pour le hongrois et +4% pour le tchèque, mais on ne sait pas depuis quand...

Cette rubrique se trouve ici (mardi 21 septembre).

:hello:
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13068
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

kokoyaya wrote:
flamenco wrote:Ce que je voulais dire c'est que quand on commence à parler une mangue
C'est toujours plus facile que parler une citrouille ;)
:loljump::loljump:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Je suis assez d'accord avec toi Davidles dans l'ensemble.Effectivement la régularité est la clé de tout et le fait de s'immerger complètement (car Assimil traite aussi de la culture du pays en question) est forcément bénéfique.

Cependant (eh oui), je vais me contenter de faire un rapprochement (audacieux) avec le sport.Amuse-toi à faire 50 pompes le premier jour suivi de 100 abdominaux avec en dessert une course d'endurance d'une heure.Ben je t'assure que le lendemain tu ne peux pas continuer à ce rythme :-o !!!Alors que si tu avais fait progressivement, par petits paliers,en commençant simple puis en compliquant au fur et à mesure, tu n'aurais pas eu ce problème.Voilà ce que m'inspire Assimil, lorsque l'on s'attaque à une montagne comme l'est souvent une langue asiatique, on commence par quelque chose simple, en expliquant les différents points grammaticaux pour éviter d'être noyé.

ps : de plus je ferai une autre critique enccore plus grave concernant la phonétique (en coréen).Les transcriptions phonétiques sont fausses et assez flagrantes (l'on remplace "dj" par "tch" ,etc...)
過猶不及
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

kokoyaya wrote:
flamenco wrote:Ce que je voulais dire c'est que quand on commence à parler une mangue
C'est toujours plus facile que parler une citrouille ;)
:loljump: ;)
Pardon pour les fautes d'orthographes... J'ai écris ce post au réveil, je ne devais pas être très net... :lol:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

flamenco wrote: :loljump: ;)
Pardon pour les fautes d'orthographes... J'ai écris ce post au réveil, je ne devais pas être très net... :lol:
Publicado: Mar 21 Septiembre 2004, 10:27
C'est bien la vie d'étudiant ? :D
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13068
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

:rolmdr: flam' tu t'enfonces là ! hahahaha
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Anonymous wrote:
1/Assimil vous apprend à dire des phrases toutes faites et non à les construire comme c'est le cas par exemple pour la méthode "40 leçons".
Les principaux points de grammaire ne sont évoqués que toutes les 7 leçons (si mes souvenirs sont bons).Ce qui fait que l'on nage dans l'incompréhension la plus totale pendant plusieurs pages à la suite.
Mais c'est peut-être bien, justement, de se laisser imprégner par une langue, et de se laisser parfois étonner par elle... à mon humble avis, ce n'est pas forcément nécessaire de comprendre comment "tout marche" tout de suite. Il faut se donner le temps, ça viendra!
Je crois que ça dépend juste de ce qu'on aime, chacun apprend d'une manière différente. Moi, je fais partie des gens très cartésiens qui n'avancent que lorsqu'ils comprennent, donc il semble que la méthode Assimil n'est pas pour moi, mais il est possible qu'elle marche très bien avec d'autres que moi... Le tout est de se connaître soi-même et de faire son choix en fonction.
Anonymous wrote:
En russe, ils font étudié le passé avant le présent et le vocabulaire n'est pas progréssif du tout!!!
Tu penses que le passé est forcément plus difficile (à apprendre, à utiliser) que le présent? et qu'est-ce qu'un vocabulaire progressif? Y a-t-il des mots plus faciles à apprendre que d'autres?
En effet, en russe, le passé est probablement plus simple à apprendre, c'est sûrement le pourquoi de cette méthode. Mais je suis d'accord avec Flamenco : l'essentiel, ce n'est pas forcément d'apprendre par ordre de facilité, mais par ordre d'utilité. Je n'ai jamais entendu dire qu'on commence l'apprentissage d'une langue par le passé et non le présent. Même s'il y a peut-être des langues où ce serait tout à fait justifié ou bien ou cela se pratique. Pour le vocabulaire, pareil : Flamenco parle du tambour et du tonnerre : je ne sais pas comment ça se dit en russe, et ça ne m'empêche pas de prétendre à un niveau de russe courant... ;)
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

kokoyaya wrote:
flamenco wrote: :loljump: ;)
Pardon pour les fautes d'orthographes... J'ai écris ce post au réveil, je ne devais pas être très net... :lol:
Publicado: Mar 21 Septiembre 2004, 10:27
C'est bien la vie d'étudiant ? :D
:lol: C'est très bien mais je commence me faire suer à mourir si vous voulez tout savoir!!!
:lol:

Flam'
Post Reply