Yes, but you could still discuss matters in English till such time that your Breton has improved to an adequate level.kokoyaya wrote:2) J'ai mis ce sujet dans la section Freelang.net parce qu'à terme, j'espère qu'on va ne parler que breton. Ne t'embête donc pas avec l'anglais.
Brezhoneg / Breizh
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
- Jacques Salomé
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
I am sorry, I am mistaken. You are partially right. But only partially, my dear friend.
The heading says:
Forum Freelang.net
Forum for English and all other languages.
I have no intention to begin a controversy here, but it seems to me that French is not included in 'autre langues'. But probably I am once again at fault. You may correct my understanding of this statement.
The heading says:
Forum Freelang.net
Forum for English and all other languages.
I have no intention to begin a controversy here, but it seems to me that French is not included in 'autre langues'. But probably I am once again at fault. You may correct my understanding of this statement.
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
- Jacques Salomé
T'as raison mais je vois à moyen, voire long, terme : j'aimerais que ce sujet soit un sujet d'aide aux francophones apprenant le breton.foryoureyesonly wrote: I have no intention to begin a controversy here, but it seems to me that French is not included in 'autre langues'. But probably I am once again at fault. You may correct my understanding of this statement.
La langue de référence restera toujours le français (mais bon, en écrivant ça, je m'aperçois que ça ne sera jamais à 100 % breton et que ce serait mieux dans Freelang.com. Merci ).
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
You're most welcome, Kokokaya. Always at your service. Euh... Je n'ais pas vu que tu avais déja effectué le changement, excuse moi.kokoyaya wrote:(mais bon, en écrivant ça, je m'aperçois que ça ne sera jamais à 100 % breton et que ce serait mieux dans Freelang.com. Merci ).
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
- Jacques Salomé
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
Comme vous devez le savoir, le breton se divise en plusieurs dialects: le Leon, le Dreger, le Saint-Brieg, le Saint-Malou, le zol, le Roazon, l'An Naoned, le Wened, le Gernew ainsi le sous-dialecte du Haut-Vannetais.
Le mot 'kinoo' (pour les anglophones) ou 'kinou' (pour les francophones) est du Gernew.
Le mot 'kinoo' (pour les anglophones) ou 'kinou' (pour les francophones) est du Gernew.
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
- Jacques Salomé
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
dialectes
On y arrive... Traditionellement le breton est divisé en 4 dialectes, qui correspondent aux limites des 4 évêchés : Cornouaille, Léon, Trégor et Vannetais. (A St Brieuc, St Malo, et tout ce qui est à l'est d'une ligne Plouha-Theix, on ne parle plus breton depuis bien longtemps). En fait, quand on fait de la dialectologie, et qu'on étudie les cartes des atlas linguistiques, on se rend compte que cette disctinction n'est pas vraiment fondée. Certes les bretons léonard et vannetais se distinguent bien. Mais pour le reste, la grande diagonale qui va du pays Bigouden au Goëlo il n'y a pas (selon moi) de coupure nette. En cours on parlait de diagonale contestataire (des histoires de politique et d'éco). Je ne sais pas si je suis très claire...
Pour cette histoire d'au revoir. Je ne connais pas bien le vannetais (pas bien du tout même, honte sur moi). Mais sur ses franges cornouailles on dit parfait "keno", contraction de kenavo, qui se prononce avec un k mouillé (c'est à dire en gros tchéno)
Pour cette histoire d'au revoir. Je ne connais pas bien le vannetais (pas bien du tout même, honte sur moi). Mais sur ses franges cornouailles on dit parfait "keno", contraction de kenavo, qui se prononce avec un k mouillé (c'est à dire en gros tchéno)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Voilà un petit dialogue qui reprend les 1eres leçons de Kervarker.org. Amusez-vous à le traduire, je me ferai un plaisir de corriger (si besoin, bien sûr !!!). Et puis finissez le si vous voulez, moi j'ai pas d'idée ;-)
Goulc'han : Bonjour ! Ca va bien ?
Kaourantina : Très bien et toi ?
G : Ca va. Qui es-tu ?
G: Kaourantina, la soeur d'Alan
G : Alan ? Je ne sais pas qui c'est. L'instituteur ?
K : Non, le garçon aux cheveux bleus là-bas.
G : Où habites-tu ?
K : A Gwipavaz ?
G: Où est cette ville ?
K : A côté de Brest.
Goulc'han : Bonjour ! Ca va bien ?
Kaourantina : Très bien et toi ?
G : Ca va. Qui es-tu ?
G: Kaourantina, la soeur d'Alan
G : Alan ? Je ne sais pas qui c'est. L'instituteur ?
K : Non, le garçon aux cheveux bleus là-bas.
G : Où habites-tu ?
K : A Gwipavaz ?
G: Où est cette ville ?
K : A côté de Brest.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
J'ai fini mes devoirs mamzel, je peux aller en récré ?
Goulc'han : Demat dit ! Mad an traoù ganit?
Kaourantina : Mad tre, ha ganit?
G : Mad a-walc'h. Piv eo?
G: Kaourantina, c'hoar Alan
G : Alan ? N'ouzon ket piv eo. Ar skolaer?
K : N'eo ket, an den-se gant blev glas eo.
G : Pelec'h emaout o chom ? (j'ai triché sur cette phrase)
K : (Me zo o chom/out o chom) e Gwipavaz
G: Pelec'h eo ar ker(ger)-se?
K : E-kichen Brest.
Goulc'han : Demat dit ! Mad an traoù ganit?
Kaourantina : Mad tre, ha ganit?
G : Mad a-walc'h. Piv eo?
G: Kaourantina, c'hoar Alan
G : Alan ? N'ouzon ket piv eo. Ar skolaer?
K : N'eo ket, an den-se gant blev glas eo.
G : Pelec'h emaout o chom ? (j'ai triché sur cette phrase)
K : (Me zo o chom/out o chom) e Gwipavaz
G: Pelec'h eo ar ker(ger)-se?
K : E-kichen Brest.