Traduction français-russe

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
caline
Membre / Member
Posts: 254
Joined: 18 Feb 2006 23:04
Location: Sud de la France

Post by caline »

OK !!! :drink:
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

Joyeux Noël à tous!
S'il vous plaît,quelqu'un peut-il justement m'aider à traduire ceci?:
"Joyeux Noël et bonnes fêtes de fin d'année à tes parents,à Michou et à toi particulièrement!Je prie Dieu afin qu'il t'accorde,pour l'année 2007,la santé qui t'a manqué en cette fin d'année 2006,et te préserve cette chaleur qui te caractérise!"

MERCI d'avance!
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

Je vois qu'en l'absence de Caline,il n'y a personne pour m'aider;Caline:où es-tu? :cry:
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

Franck Thierry wrote:Joyeux Noël à tous!
S'il vous plaît,quelqu'un peut-il justement m'aider à traduire ceci?:
"Joyeux Noël et bonnes fêtes de fin d'année à tes parents,à Michou et à toi particulièrement!Je prie Dieu afin qu'il t'accorde,pour l'année 2007,la santé qui t'a manqué en cette fin d'année 2006,et te préserve cette chaleur qui te caractérise!"

MERCI d'avance!
Svernoux,s'il te plaît,ne peux-tu pas m'aider?
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

En outre,s'il vous plaît,j'aimerais savoir comment dire,en russe(romanisé),ceci:
"Bonne et heureuse Année 2007!"

Merci.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

C'est un peu compliqué par moments... Si tu veux je peux simplifier, parce que je n'ai pas grand chose comme ressources sous la main.

Par exemple on ne dit pas "bonne et heureuse année 2007" en russe, on dit simplement "bonne année".
=> "С новым годом" (S novim godom)

Et puis, Michou, qu'est-ce que c'est que ça ? Un nom français ou bien tu confonds avec Micha ?
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

svernoux wrote:C'est un peu compliqué par moments... Si tu veux je peux simplifier, parce que je n'ai pas grand chose comme ressources sous la main.

Par exemple on ne dit pas "bonne et heureuse année 2007" en russe, on dit simplement "bonne année".
=> "С новым годом" (S novim godom)

Et puis, Michou, qu'est-ce que c'est que ça ? Un nom français ou bien tu confonds avec Micha ?
Merci pour ton aide de traduction.
En ce qui concerne les prénoms,traduis-les tels qu'ils sont:En fait,Michou n'est qu'un diminutif.
Peux-tu aussi me traduire"Joyeux anniversaire",s'il te plaît?
Merci d'avance.
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

Décidément,en l'absence de Caline,personne ne s'occupe de mes requêtes:Caline,reviens-moi !!!!!!!!!!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Ben en tout cas, c'est pas avec des réflexions comme ça que ça donne envie de te répondre... :roll:

Joyeux anniversaire : С днём рождения (S dniom rajdeniya)

Pour le premier texte (si j'ai posé la question pour Michou, c'est pas pour t'embêter, c'est que c'est complètement farfelu parce que Michou, ça passera soit une forme déclinée de Micha, mais bon c'est comme tu veux...) :

Поздравляю твоих родителей, Мишу и тебя особенно с Новым Годом и с Рождеством! Я молюсь Богу, чтобы он тебе дал в 2007ом году здоровье, которого тебе не хватало в конце 2006ого года, и ты сохранила свою душевность.

Pazdravlyayou tvaïkh raditiélieï, michou i tibia assobiénna s Novim Godam i s Rajdiéstvom! Ya malious Bogou, chtobi on tibié dal v dvié tissatchi sidmom gadou zdarovié, katoraga tibié ne khvatala v kontsé dvié tissatchi chestova goda, i ti sakhranila svayou douchevnast.
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

Merci bcp!
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

Bonne Année 2007 et meilleurs voeux à tous!!!!!!
S Novim Godam!!!!!!!!!!!!!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Bonne année à toi ! ;)
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Franck Thierry
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Nov 2006 19:18

Post by Franck Thierry »

Caline:es-tu de retour des vac?Si oui,Bonne Année!Bonne Année à tous,une fois de plus!
User avatar
juanpablo
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 17 Apr 2006 09:54
Location: Beyrouth - Dubai

Post by juanpablo »

Salut tout le monde! :hello:

Et merci a tous!
Les femmes, quand elles sont déprimées, mangent ou font du shopping.
Les hommes envahissent un autre pays!

(E. Boosler)
why?
Guest

Post by why? »

salut à tous.
bon ce forum n a pas l air d'être des plus récents et personne n'y est visiblement venu depuis un moment.
cependant je tente tout de même ma chance car je suis désespéré: en effet je souhaite écrire un livre sur ce qu aurait était le monde si l U.R.S.S. avait dominé le monde, et je souhaterai connaitre le russe romanisé pour insolent, courageux et téméraire. je parle peut être dans le vide mais je serai heureux si quelqu'un pouvais répondre. mreci d'avance même s'il n'y a pas de réponses :lol:
Post Reply