pouriez vous m'aiderj'ai un texte a commenbté en espagnol et je comprends pas la fin
voici l'extrait
"Al dia siguiente, al mirarme al espejo, me eché a llorar.! ah que estupida es la juventud!
Al mismo tiempo un orgullo humildismo me corroia enteramente. Sabia que nadie hubiera sido capaz de hacer lo mismo. Nadie quéria Roman como yo....
Le envié mi trenza con la misma ansiedad un poco febril, que friamente parece tan cursi de la héroina de una novela romantica.No recibi ni una linéa suya en contestacion"
m'écrire à djamelarichi@aol.com
Merci npour l'aide m'écrire à djamela
problème en espagnol URGENT
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Le jour suivant, en me regardant dans la glace, je me mis à pleurer.
Ah, que la jeunesse peut être stupide!
En même temps, je sentais un humble orgueil m'envahir. Je savais que personne n'aurait été capable de faire ça. Personne n'aimait Roman comme moi...
Je lui envoyai ma tresse avec la même anxiété un peu fébrile, qui aurait froidement paru si ringard chez une héroïne de roman d'amour. Je ne reçus même pas une ligne de sa part en retour..
Je pense que c'est à peu près ça.
Laéts (française expatriée à barcelone, et qui aimerait bien avoir des contacts pour pouvoir travailler comme traductrice free-lance)
Ah, que la jeunesse peut être stupide!
En même temps, je sentais un humble orgueil m'envahir. Je savais que personne n'aurait été capable de faire ça. Personne n'aimait Roman comme moi...
Je lui envoyai ma tresse avec la même anxiété un peu fébrile, qui aurait froidement paru si ringard chez une héroïne de roman d'amour. Je ne reçus même pas une ligne de sa part en retour..
Je pense que c'est à peu près ça.
Laéts (française expatriée à barcelone, et qui aimerait bien avoir des contacts pour pouvoir travailler comme traductrice free-lance)