traduction français > sanskrit

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: didine, Beaumont, Sisyphe, kokoyaya

skippy
Guest

vérification d'une traduction

Post by skippy » 24 Aug 2012 12:28

bonjour
j'aimerais avoir la traduction exact de ceci
लौरिअन
मेल्य्ने
मेस १३ ओर्स जे वोउस ऐमेस्

car je ne voudrais me faire tatouer une insulte :sweat:
merci par avance

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: vérification d'une traduction

Post by pc2 » 24 Aug 2012 17:35

skippy wrote:bonjour
j'aimerais avoir la traduction exact de ceci
लौरिअन
मेल्य्ने
मेस १३ ओर्स जे वोउस ऐमेस्

car je ne voudrais me faire tatouer une insulte :sweat:
merci par avance
Bonjour,

Cela n'est pas sanscrit. Quelles sont les mots/phrases que vous souhaitez traduire?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

sophie
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by sophie » 27 Aug 2012 15:41

bonjour

j'aimerai avoir la traduction phonetique du prenom de mes enfnats
Tanaël et Lalia
et aussi la traduction de "Be Yourself" "keep the Faith" "Love" "My life My rules"

merci

jeromine
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by jeromine » 27 Aug 2012 17:46

Bonjour! Je voudrais savoir comment s ecrit

"les remords valent mieux que les regrets" en sanskrit

ou alors trouver un site qui pourrait le faire..

Merci d avance!

Guest
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Guest » 29 Aug 2012 13:17

Bonjour, je cherche la traduction en sanskrit la phrase:
Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur l'instant présent.
Et de: amour eternel

Par avance merci

Sophie
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Sophie » 02 Sep 2012 15:14

Bonjour à tous , voilà la seul site ou je trouve des traductions ... Déjà félicitation pour votre travail ... Suite à un voyage au sri lanka je peux y découvrir cette écriture ...
Pourriez vous me traduire : haodrèn ? En vous remerciant par avance

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by pc2 » 03 Sep 2012 02:09

Sophie wrote:Bonjour à tous , voilà la seul site ou je trouve des traductions ... Déjà félicitation pour votre travail ... Suite à un voyage au sri lanka je peux y découvrir cette écriture ...
Pourriez vous me traduire : haodrèn ? En vous remerciant par avance
Bonjour,

Est-ce que c'est un nom propre? Si c'est ça, comme le prononce-t-on?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

Sophie
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Sophie » 03 Sep 2012 08:01

Bonjour oui il s agit d un nom propre ... Il se prononce phonétiquement Haodraine ,le H n est présent que pour la prononciation du A puis du O Merci

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by pc2 » 03 Sep 2012 19:37

Sophie wrote:Bonjour oui il s agit d un nom propre ... Il se prononce phonétiquement Haodraine ,le H n est présent que pour la prononciation du A puis du O Merci
Donc, le H n'est pas prononcé? Si c'est ça, voici notre suggestion:
अओद्रेन्
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

Dylan42
Membre / Member
Posts: 1
Joined: 30 Sep 2012 15:35

Re: traduction français > sanskrit

Post by Dylan42 » 30 Sep 2012 15:38

Bonjours a toute a tous
Pouvez vous me traduire en sanscrit les prénom suivant svp ( pour un futur tatoo)

Dominique
Lalia
Dimitri
Jahel

Je vous remercie d'avance

audreypenelope
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 17 Sep 2012 11:49

Re: traduction français > sanskrit

Post by audreypenelope » 02 Oct 2012 19:52

Bonjour a tous,

Est ce que je pourrais également avoir la traduction en sanskrit de la phrase " Ce que nous avons fait ne sera pas perdu a tout jamais. Tout murit a temps et devient fruit a son heure".
Soit en anglais "What we have done will not be lost to it forever. All-time matures and becomes fruit has its time"

Merci, bonne journée :)

nathalie
Guest

traduction petites phrases français en sanskrit

Post by nathalie » 04 Oct 2012 12:17

Bonjour,

serait possible, s’il vous plaît, ;) de me traduire du français vers le sanskrit, deux petites phrases ?. c’est pour un tatouage.

Phrase 1 : « Vivre en pleine conscience, ralentir son pas et goûter chaque seconde et chaque respiration, cela suffit »

Phrase 2 : « Le seul moment où l’on est vivant, où l’on peut toucher la vie, c’est le moment présent, l’ici est maintenant .. »

Bon courage et merci beaucoup d’avance :loljump: , au plaisir de lire votre traduction. :shy:

Belle journée ensoleillé. :D

Flora
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Flora » 04 Oct 2012 14:38

Bonjour

J'ai toujours rèvé de partir en Asie et enfin je prépare mon premier voyage vers la thaïlande. J'aimerais la traduction d'une phrase en sanskrit qui symbolise un peu cette étape.

"Vie tes rêves, ne rêve pas ta vie"

J'ai beaucoup cherché sur le forum et plusieurs personnes ont déjà demandé cette traduction mais aucune n'a eu la traduction. C'est peut être un problème de signification, donc je vais essayer donner un équivalent. Ca veut dire: qu'il faut vivre ses rêves, et ne pas juste rêver de sa vie. Je ne sais pas si ça va vous aider mais si besoin je pourrais vous donner d'autres explication.

Je vous remercie de se que vous faite, et c'est très généreux de votre part de nous faire partager votre savoir.

Je vous remercie par avance

Flora

Flora
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Flora » 04 Oct 2012 15:08

Rebonjour j'ai oublié de vous demander si vous pouviez également me donner une traduction (phonétique) des prénoms:

Flora

Lucile

Gabin

Encore merci

Ali
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 27 Sep 2012 14:21

Re: traduction français > sanskrit

Post by Ali » 05 Oct 2012 14:13

Bonjour,
j'aurai aimé avoir la traduction de "aimer, exister, recommencer" si cela est possible car ce forum semble très bien fonctionner^^.
En vous remerciant.

Post Reply