devochki moi horoshie,
ya uezhayu v eto voskressenie v gori na nedelu s olgoy, moey tutoshnei podrugoy.
vernus 15 marta. telephone u menya tam ne budet i sotoviy ya ne beru.
ne perezhivayte za menya, mne nuzhno prosto sobratca s mislyami.
s nastupayuschim 8 marta!
lublyu vas i krepko-prikrepko celuyu
Traduction Francais s'il vous plait
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Traduction Francais s'il vous plait
Bonsoir,
Comme demandé, pourriez-vous
Merci,
Comme demandé, pourriez-vous
on dirait un message personnel...indiquez le contexte et l'objectif de votre traduction ;
Merci,
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: Traduction Francais s'il vous plait
ces le message d'une amie que je dois aider.Ces effectivement un message personnel dont je suis aussi le destinataire.je lui ai dit que je me debrouillerai pour me le faire traduire.
Re: Traduction Francais s'il vous plait
merci de m'aider!!!!
Re: Traduction Francais s'il vous plait
Hm, si tu t'appelles bien Cédric, tu ne peux pas être le destinataire de ce message...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: Traduction Francais s'il vous plait
Si je suis le destinataire avec aussi une certaine Anasatasia
Re: Traduction Francais s'il vous plait
est ce que quelqu'un meut m"aider s'il vous plait????
Re: Traduction Francais s'il vous plait
Premièrement, c'est flou et, avec le temps, nous sommes devenus prudents.
Si le doute sur la légitimité de votre demande ne peut être levé, ce forum ne vous fournira pas de traduction. La protection de la vie privée prime avant tout... et cela n'est pas discutable.
Deuxièmement, cet espace est un forum et non un salon de discussion instantanée. En conséquence, veuillez observer un minimum de patience entre vos différentes relances même si c'est URGENT !!!! et qu'importe la teneur de vos (ir)réelles promesses qui n'engagent que vous.
Votre demande est de 15h40, une première relance ne nous aurait pas dérangé outre mesure si elle avait été formulée dans la matinée de demain.
Des membres pourront vous aider si il apparait que ce message vous est également destiné. Si l'un(e) d'eux peut vous consacrer du temps (dans un premier temps pour s'assurer que vous fournir une traduction est "juste"), je l'invite à vous joindre via la messagerie privée du forum (nous n'échangeons pas par email).
Merci de votre attention.
Lat.
Si le doute sur la légitimité de votre demande ne peut être levé, ce forum ne vous fournira pas de traduction. La protection de la vie privée prime avant tout... et cela n'est pas discutable.
Deuxièmement, cet espace est un forum et non un salon de discussion instantanée. En conséquence, veuillez observer un minimum de patience entre vos différentes relances même si c'est URGENT !!!! et qu'importe la teneur de vos (ir)réelles promesses qui n'engagent que vous.
Votre demande est de 15h40, une première relance ne nous aurait pas dérangé outre mesure si elle avait été formulée dans la matinée de demain.
Des membres pourront vous aider si il apparait que ce message vous est également destiné. Si l'un(e) d'eux peut vous consacrer du temps (dans un premier temps pour s'assurer que vous fournir une traduction est "juste"), je l'invite à vous joindre via la messagerie privée du forum (nous n'échangeons pas par email).
Merci de votre attention.
Lat.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: Traduction Francais s'il vous plait
Le message commence par "Salut les filles".
Pour moi tout est dit et en ce qui me concerne, je n'irai pas plus loin.
Pour moi tout est dit et en ce qui me concerne, je n'irai pas plus loin.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: Traduction Francais s'il vous plait
merci,mais je ne comprend pas pourquoi tant de reticense de votre part.Je dois l'aider.