Bon là c'est une phrase complète
"The cropped pants are made from crisp, slightly crinkle outerwear fabric"Moi je dirais :
"le pantacourt est fait de d'un tissu grenu, un peu plissé"mais outerwear je ne sait pas trop comment le caser parce que vu la photo ca ne ressemble pas à du tissu de survêtement

voici l'image qui se raporte à ma traduction, c'est le petit pantacourt ecru
http://www.ottobredesign.com/lehdet_js/2010_4/sivut/6.jpgJe suis vraiment nulle en traduction, j'ai appris l'anglais en lisant le close captionning sur l'écran de la télé, autant dire que mon vocabulaire n'est pas du tout approprié à ce magazine

...la prochaine fois je ne promets plus de traduire aux copines

encore un grand merci
