Traduction pour tatouage (sanscrit)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Louvea
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 11 May 2012 17:30

Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by Louvea »

Bonjour j aimerai me faire tatouer en sanskrit le prénom et la date de naissance de ma fille pouvez vous m aider
Luna
15/07/2011

Merci d avance
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Traduction pour tatouage

Post by kokoyaya »

Comme son nom l'indique, la section "Traduction dans toutes les langues" est destinée aux traductions... dans toutes les langues.
Message donc déplacé dans la section idoine :)
Image
Louvea
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 11 May 2012 17:30

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by Louvea »

Désolé pour cette erreur mais je ne
Sais pas pu se trouve mOn message dans quelle section est il
Maintenant
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by kokoyaya »

Ben il est ici, tu viens d'y répondre :P
Louvea
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 11 May 2012 17:30

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by Louvea »

alors personne pour m'aider
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by pc2 »

Luna: लुना

Quant à la date: nous ne savons pas comme on écrit des dates en sanscrit. En fait, nous avons demandé cette question à un spécialiste en sanscrit (qui étudie des écritures en sanscrit), et il nous a dit qu'il n'a jamais vu une date enregistré en aucune écriture quelque en sanscrit. Apparemment, les écrivains hindous anciens ne se souciaient pas d'enregistrer des dates dans les textes.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Louvea
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 11 May 2012 17:30

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by Louvea »

Merci pour cette réponse très précise
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by pc2 »

Louvea wrote:Merci pour cette réponse très précise
De rien.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Louvea
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 11 May 2012 17:30

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by Louvea »

J en profite pdt que vous êtes la si je peux avoir la même traduction mais en écriture tibétaine cursive je vous en remercie d avance
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by pc2 »

Louvea wrote:J en profite pdt que vous êtes la si je peux avoir la même traduction mais en écriture tibétaine cursive je vous en remercie d avance
Malheureusement nous ne pouvons pas vous aider avec ça, parce que nous ne connaissons pas l'écriture tibétaine.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Aude11100
Posts: 1
Joined: 16 Jul 2014 11:12

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by Aude11100 »

Bonjour, j'aimerais savoir comment traduit-on soleil en sanscrit. C'est pour un tatouage ! Alors j'ai trouvé cela sur internet
दिवाकर

Les significations me conviennent très bien, comme ,
"Source de joie et de bonne humeur." Mais je voudrais être sûre du symbole.

merci

aude
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24767
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Traduction pour tatouage (sanscrit)

Post by Latinus »

Bonjour,

Il existe un moteur de recherche dans ce forum.
=> viewtopic.php?p=196683#p196683

Cdlt,
Lat
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply