le greco-francais, pas facile pour une "unilinguiste&qu

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
abe
Guest

le greco-francais, pas facile pour une "unilinguiste&qu

Post by abe »

j'aurais aimé connaitre le sens de cette phrase grecque (et si je ne connais pas le grec, je ne connais malheureusement pas non plus son alphabet, je l'ecris donc comme je l'ai entendu) :

ronia polla kai polla filakia

si quelqu'un peut m'aider, merci
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

De nombreux xxxxx et de nombreux yyyyyy.
Mes souvenirs de grec ancien remontent à 5 ans... :-?
User avatar
captncavern
Membre / Member
Posts: 494
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Paris/Banlieu selon les jours
Contact:

Post by captncavern »

C'est du grec ancien qu'on parle la ? J'aurais dit du nouveau, vu que l'ancien, il doit plus etre tres utilise, meme en Grece !

Enfin, moi, de toute facon, je ne connais ni l'un ni l'autre, desole ! :c-com-ca:
Pourquoi faire simple ?
Guest
Guest

Re: le greco-francais, pas facile pour une "unilinguist

Post by Guest »

abe wrote:j'aurais aimé connaitre le sens de cette phrase grecque (et si je ne connais pas le grec, je ne connais malheureusement pas non plus son alphabet, je l'ecris donc comme je l'ai entendu) :

ronia polla kai polla filakia

si quelqu'un peut m'aider, merci
It should be chronia polla kai polla filakia

Happy Birthday / happy nameday / season's greetings / Happy Christmas / Happy Easter and many kisses

C'est un voeu pour les fêtes ou les anniversaires

En Grec (Greek Windows)

÷ñüíéá ðïëëÜ êáé ðïëëÜ öéëÜêéá
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

captncavern wrote:C'est du grec ancien qu'on parle la ? J'aurais dit du nouveau, vu que l'ancien, il doit plus etre tres utilise, meme en Grece !

Enfin, moi, de toute facon, je ne connais ni l'un ni l'autre, desole ! :c-com-ca:
Non, c'est du grec moderne. Je disais juste que je tentais une trad avec mes notions de grec ancien.
agapao
Guest

Re: le greco-francais, pas facile pour une "unilinguist

Post by agapao »

il s'agit de cronia polla kai polla fylakia
et cela veut dire :
bonne année (beaucoup d'années) et plein de bisous
xronia polla peut se dire à plein d'occasion;: nouvel an, anniversaire, etc..

abe wrote:j'aurais aimé connaitre le sens de cette phrase grecque (et si je ne connais pas le grec, je ne connais malheureusement pas non plus son alphabet, je l'ecris donc comme je l'ai entendu) :

ronia polla kai polla filakia

si quelqu'un peut m'aider, merci
Post Reply