Bonjour,
Comment traduiriez / expliqueriez-vous les expressions suivantes (lues dans un article d'anglais professionnel) car je n'arrive pas à trouver l'équivalent en français :
web savvy saver
take your chances with the "1800 lottery"
you can't take it with you when you go
you might have to wait a long time for checks to clear
a brick-and-mortar bank
Speed of Clearing
backup branch
Merci d'avance pour votre aide !
EXPLICATIONS D'EXPRESSIONS ANGLOPHONES
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Membre / Member
- Posts: 4
- Joined: 20 Mar 2014 19:55
Re: EXPLICATIONS D'EXPRESSIONS ANGLOPHONES
Je suis anglais et je seulement comprends le premier.
Web savvy saver. C'est on qui vérifie tous les offres avant on achète quelque chose et qui sait tous les offres aussi. On sait tous les ruses.
J'espère ça aide
Sam
Web savvy saver. C'est on qui vérifie tous les offres avant on achète quelque chose et qui sait tous les offres aussi. On sait tous les ruses.
J'espère ça aide
Sam
Re: EXPLICATIONS D'EXPRESSIONS ANGLOPHONES
Nous pensons que "a brick-and-mortar bank" veut dire une "banque physique" (par opposition à une banque virtuelle / en ligne).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 36566
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: EXPLICATIONS D'EXPRESSIONS ANGLOPHONES
C'est exactement ça.
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.