Besoin d'aide pour une traduction [breton]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Kevin
Guest

Besoin d'aide pour une traduction [breton]

Post by Kevin »

Bonjour tout le monde,

Je sollicite un petit coup de main pour traduire 2 petite phrase en breton, si quelqu'un peut me donner un petit coup de main :-)

- Combattu souvent, battu parfois, abattu jamais
- En tout temps je brille.

Merci à tout ceux qui pourront m'aider.

Kenavo!

Kevin
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Besoin d'aide pour une traduction

Post by Maïwenn »

A ma connaissance, le même verbe est utilisé pour combattre et battre. Donc on ne peut pas rendre la phrase directement et de façon aussi concise.

Pour la deuxième :
Lugerniñ a ran atav

Pouvant aussi s'écrire : Lugerni a ran atao, plus proche de la prononciation
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24767
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Besoin d'aide pour une traduction

Post by Latinus »

Peut-être qu'un synonyme rend cela possible ? Affronter, par exemple ?

:hello:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Besoin d'aide pour une traduction

Post by svernoux »

Ou surtout : vaincre, pour le deuxième.
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Besoin d'aide pour une traduction

Post by Maïwenn »

Oui, merci

Alors peut-être

Stourmet alies, trec'het a-wechoù, faezhet morse

Mais j'ai toujours du mal avec les devises et ce genre de phrases en breton, elles me paraissent rarement naturelles.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Kevin
Guest

Re: Besoin d'aide pour une traduction

Post by Kevin »

Bonjour à tous,

Merci pour vos réponses, d'excellentes pistes de recherche.
Je continue également à chercher de mon côté pour pofiner tout ça.

Merci encore pour le coup de main.

Bonne soirée.

Kévin
Post Reply