Bonjour tout le monde,
Je sollicite un petit coup de main pour traduire 2 petite phrase en breton, si quelqu'un peut me donner un petit coup de main :-)
- Combattu souvent, battu parfois, abattu jamais
- En tout temps je brille.
Merci à tout ceux qui pourront m'aider.
Kenavo!
Kevin
Besoin d'aide pour une traduction [breton]
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Besoin d'aide pour une traduction
A ma connaissance, le même verbe est utilisé pour combattre et battre. Donc on ne peut pas rendre la phrase directement et de façon aussi concise.
Pour la deuxième :
Lugerniñ a ran atav
Pouvant aussi s'écrire : Lugerni a ran atao, plus proche de la prononciation
Pour la deuxième :
Lugerniñ a ran atav
Pouvant aussi s'écrire : Lugerni a ran atao, plus proche de la prononciation
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Besoin d'aide pour une traduction
Peut-être qu'un synonyme rend cela possible ? Affronter, par exemple ?
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: Besoin d'aide pour une traduction
Ou surtout : vaincre, pour le deuxième.
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Besoin d'aide pour une traduction
Oui, merci
Alors peut-être
Stourmet alies, trec'het a-wechoù, faezhet morse
Mais j'ai toujours du mal avec les devises et ce genre de phrases en breton, elles me paraissent rarement naturelles.
Alors peut-être
Stourmet alies, trec'het a-wechoù, faezhet morse
Mais j'ai toujours du mal avec les devises et ce genre de phrases en breton, elles me paraissent rarement naturelles.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Guest
Re: Besoin d'aide pour une traduction
Bonjour à tous,
Merci pour vos réponses, d'excellentes pistes de recherche.
Je continue également à chercher de mon côté pour pofiner tout ça.
Merci encore pour le coup de main.
Bonne soirée.
Kévin
Merci pour vos réponses, d'excellentes pistes de recherche.
Je continue également à chercher de mon côté pour pofiner tout ça.
Merci encore pour le coup de main.
Bonne soirée.
Kévin