"L'alibi de la belote"
Qu'est-ce que ça veut dire?
alibi de la belote
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: alibi de la belote
Bonjour,
Je pense qu'il va falloir un peu de contexte parce que je doute que ce soit une réelle expression en français.
Je pense qu'il va falloir un peu de contexte parce que je doute que ce soit une réelle expression en français.
Re: alibi de la belote
Kokoyaya,
C'est le nom du chapitre 7 dans la pg. 145 de "les témoins" :
7
L'alibi de la belote
Gelino avait dû préparer son entrée et ses reparties
comme il préparait ses boniments de la foire, où il ven-
dait de la bijouterie de pacotille. En complet à carreaux,
un chapeau gris perle à la main, il jaillit de la salle des
témoins comme on entre en scène dans un café-concert et
il eut même un petit salut de la main pour le public.
C'est le nom du chapitre 7 dans la pg. 145 de "les témoins" :
7
L'alibi de la belote
Gelino avait dû préparer son entrée et ses reparties
comme il préparait ses boniments de la foire, où il ven-
dait de la bijouterie de pacotille. En complet à carreaux,
un chapeau gris perle à la main, il jaillit de la salle des
témoins comme on entre en scène dans un café-concert et
il eut même un petit salut de la main pour le public.
Re: alibi de la belote
Tu as la réponse quelques pages plus loin : après avoir quitté Mariette, Gelino dit qu'il a été faire une belote (jeu de cartes) avec des amis au Bon-Coin. Ces 3 amis ainsi que le patron du bar ont confirmé qu'il était bien là, donc il a un alibi (une preuve qu'il n'était pas sur les lieux au moment du crime).
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Re: alibi de la belote
Merci Beaumont, oui, je me suis rappelé de la scène de jeu de cartes.
Donc, je dirai comme le nom du chapitre: Le jeu de cartes ou une excuse
Donc, je dirai comme le nom du chapitre: Le jeu de cartes ou une excuse