"Tout cela ne prouvait rien. Gelino avait des témoins
qui n'en étaient pas à un parjure près et Joseph Pape ne
possédait pas d'alibi du tout. "
Voulez-vous expliquer?: ne pas en être à un parjure près .
Merci.
ils n'en étaient pas à un parjure près
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: ils n'en étaient pas à un parjure près
Ce n'était pas leur premier parjure, ils en avaient déjà tant commis qu'un de plus ou de moins ne faisait pas de différence.
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Re: ils n'en étaient pas à un parjure près
Bonsoir svernoux,
Merci beaucoup pour votre explication. Puis-je vous demander si vous permettez? :
Donc, quel est le sens de "en être à qqch." dans le texte?
Où est-ce que vous liez la péposition " près " dans cette phrase et quel est le sens du mot " près " ici. Voulez-vous expliquer en quelques mots?
Merci beaucoup pour votre explication. Puis-je vous demander si vous permettez? :
Donc, quel est le sens de "en être à qqch." dans le texte?
Où est-ce que vous liez la péposition " près " dans cette phrase et quel est le sens du mot " près " ici. Voulez-vous expliquer en quelques mots?
Re: ils n'en étaient pas à un parjure près
Non, il ne faut pas découper en "en être à qqch.", l'expression est "ne pas en être à qqch. près". Et je ne crois pas qu'on puisse analyser "près" tout seul ici, c'est une expression.
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Re: ils n'en étaient pas à un parjure près
Merci svernoux!