impératif en français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
and
Guest

impératif en français

Post by and »

Bonjour,

L'impératif est vraiment dur. Est-ce qu'on dit "allez, parle-m'en" ou "allez, parles-en-moi (de tes soucis)" ?

merci
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36591
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: impératif en français

Post by Andergassen »

Il y a deux registres : le parlé et l'écrit.
"Parle-m'en" est la forme écrite, la seule admise comme académiquement correcte.
"Parles-en moi", ou plutôt "parle-z-en moi" est la forme parlée, avec une liaison fautive certes, mais qui facilite la prononciation.
Le langage parlé aime bien les redondances, en mettant un peu de liant dans la sauce, avec des liaisons un peu osées, mais qui sont tombées dans le domaine public, comme "entre quatre-z-yeux, parle-lui-z-en, parle-z-en-lui, parle-z-en moi). Quatre syllabes bien mâchées valent mieux que trois syllabes sèches à prononcer avec la langue qui colle. Sans lubrifiant, ça grince. Avec une syllabe supplémentaire, ou des redondances, "parle-z-en moi, à moi", on a un peu plus de temps pour envisager la suite des idées. En fait, personne, même parmi les gens instruits, ne dirait "parle-m'en". Bien écrire est une chose. Le parler courant, spontané, une autre.
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
Ankhsenamon
Membre / Member
Posts: 30515
Joined: 22 Mar 2013 21:11

Re: impératif en français

Post by Ankhsenamon »

Andergassen wrote: [...]En fait, personne, même parmi les gens instruits, ne dirait "parle-m'en".[...]
:-o Ben... si! Il y a moi!... :shy: :confused:
"La pause, elle aussi, fait partie de la musique" Stefan ZWEIG
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36591
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: impératif en français

Post by Andergassen »

En fait, dans mon allusion aux personnes instruites, je me référais au langage parlé, fait de redondances, d'insistances, d'hésitations, de redites. Un "parle-m'en" tout sec n'incite guère à la confidence, c'est vraiment un impératif au sens littéral du terme. "Parle-z-en moi" glisse mieux, est plus incitatif. ;)
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: impératif en français

Post by Andr »

À préciser que "parles-en" (sans "moi") est parfaitement correct selon la norme orthographique. Le "s" est incorrect s'il n'y a pas de "en" ou de "y" qui suit le verbe, mais la liaison qu'il réalise là est euphonique. Il serait, certes, plus judicieux d'écrire ça "parle-z-en".
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: impératif en français

Post by svernoux »

Il me semble que je dirais : "allez, raconte !"
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9051
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Re: impératif en français

Post by miju »

Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
Post Reply