Traduction Francais -> Gaélique écossais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Lillllllou
Guest

Traduction Francais -> Gaélique écossais

Post by Lillllllou »

Bonjour à tous,

Pour le projet de tatouage d'un ami que je suis entrain de préparer, j'aurais besoin de la traduction en Gaélique Ecossais de la phrase ci-dessous:

Ils peuvent nous ôter la vie... Mais ils ne nous ôteront jamais notre liberté.

D'avance merci pour vos réponses.
LNPM88
Guest

Re: Traduction Francais -> Gaélique écossais

Post by LNPM88 »

Bonjour,
je cherche quelques mots en gaélique écossais moi aussi. Il s'agit d'un roman en cours d'écriture, qui se déroule en Ecosse. Pour les dialogues j'aurais besoin de quelques expressions:
- "tu as raison" ( au sens de : oui, d'accord, j'arrête de discuter, c'est toi qui as raison!)
- "c'est un connard". Oups, pardon, :confused: mais il s'agit du méchant de l'histoire, et j'ai besoin qu'un homme en colère contre lui le définisse. Qui dit colère, dit souvent vocabulaire familier ! une insulte assez passe-partout serait le plus pratique.
- "ma chérie" ou tout terme affectueux pour une femme, sachant qu'il ne s'agit pas d'amour passionné mais d'amitié, du type meilleure amie, confidente,..
Ces nuances importantes pour moi sont difficiles à trouver dans un dictionnaire, c'est pourquoi je vous remercie par avance de votre aide.
Hélène ;)
Gearoid_2
Membre / Member
Posts: 258
Joined: 17 Sep 2010 19:04

Re: Traduction Francais -> Gaélique écossais

Post by Gearoid_2 »

Ils peuvent nous ôter la vie... Mais ils ne nous ôteront jamais notre liberté.
Is urrainn dhaibh ar beatha a thoirt air falbh... ach cha toir iad ar saorsa air falbh a-chaoidh.
Post Reply