Latin/français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Gonet
Membre / Member
Posts: 25
Joined: 30 Nov 2011 17:43
Location: Paris

Latin/français

Post by Gonet »

Bonjour à tous

Je recherche à traduire les termes :"nous mêmes " comme en irlandais sinn fein en latin.
J'avais pensé au pronom " nobis" simplement ,pour nous fans le sens "ensemble " mais vu mon niveau de latin je suis incapable de poursuivre plus.
Alors auriez vous une autre traduction pour nous mêmes?

D'avance merci de votre aide .

Stéphane
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36583
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Latin/français

Post by Andergassen »

Peut-être que nosmet ipsi serait mieux ?
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Latin/français

Post by Sisyphe »

Gonet wrote:Bonjour à tous

Je recherche à traduire les termes :"nous mêmes " comme en irlandais sinn fein en latin.
J'avais pensé au pronom " nobis" simplement ,pour nous fans le sens "ensemble " mais vu mon niveau de latin je suis incapable de poursuivre plus.
Alors auriez vous une autre traduction pour nous mêmes?

D'avance merci de votre aide .

Stéphane
:) Attention, nobis c'est du datif ("à nous").

Nosmet ipsi est très insistant, mais si c'est pour un titre ou une appellation isolée, il est de ce fait très bien adapté (on le trouve chez Cicéron et Tite-Live, entre autres).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Gonet
Membre / Member
Posts: 25
Joined: 30 Nov 2011 17:43
Location: Paris

Re: Latin/français

Post by Gonet »

Merci pour votre aide :)
:D
Post Reply