Bonjour à tous
Je recherche à traduire les termes :"nous mêmes " comme en irlandais sinn fein en latin.
J'avais pensé au pronom " nobis" simplement ,pour nous fans le sens "ensemble " mais vu mon niveau de latin je suis incapable de poursuivre plus.
Alors auriez vous une autre traduction pour nous mêmes?
D'avance merci de votre aide .
Stéphane
Latin/français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 36601
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Latin/français
Peut-être que nosmet ipsi serait mieux ?
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10923
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Latin/français
Attention, nobis c'est du datif ("à nous").Gonet wrote:Bonjour à tous
Je recherche à traduire les termes :"nous mêmes " comme en irlandais sinn fein en latin.
J'avais pensé au pronom " nobis" simplement ,pour nous fans le sens "ensemble " mais vu mon niveau de latin je suis incapable de poursuivre plus.
Alors auriez vous une autre traduction pour nous mêmes?
D'avance merci de votre aide .
Stéphane
Nosmet ipsi est très insistant, mais si c'est pour un titre ou une appellation isolée, il est de ce fait très bien adapté (on le trouve chez Cicéron et Tite-Live, entre autres).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: Latin/français
Merci pour votre aide