LokaNova et Freelang

Map It is currently 23 Jun 2017 09:00

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
PostPosted: 08 Dec 2016 22:23 
Guest
Bonjour,
Apprenant actuellement l'allemand,on m'a demandé de traduire cette lettre.Mais mon niveau actuel n'est pas suffisant pour la comprendre dans les détails. je comprends qu'il s'agit en gros d'une demande de renseignements d'un bureau d'assurances.Pourriez vous m'aider ?

Sehr geehrte Damen und Herren ,(Madame, monsieur, je suppose)

Anliegendes Schreiben senden wir Ihnen mit der Bitte züruck,die genauen Personalien des/der Versicherten,d.h. der Person,die die Beiträge entrichtet hat,(Familienname,Vorname,Geburtsname,Geburtsdatum und-ort) anzugeben.Wie lautet die Deutsche Versicherungnummer ?

Ein vorgang ist hier nicht zu ermitteln. wie bitten daher um Übersendung Einer Abschrift bzw.Fotokopie unsere Letzten Schreibens

Mit Freundlichen Grüssen (salutations amicales surement)
Deutsche Rentenversicherung (fonds d'assurances-pensions?)
Rheinland

Merci d'avance.


Top
  
Reply with quote  
PostPosted: 03 Jan 2017 20:28 
Guest
Vraiment personne pour m'aider ?

Bonne année à vous tous et toutes, en passant


Top
  
Reply with quote  
PostPosted: 03 Jan 2017 21:57 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 08 Jun 2005 00:20
Posts: 3963
Location: Lörrach
Anliegendes Schreiben senden wir Ihnen mit der Bitte züruck,die genauen Personalien des/der Versicherten,d.h. der Person,die die Beiträge entrichtet hat,(Familienname,Vorname,Geburtsname,Geburtsdatum und-ort) anzugeben.Wie lautet die Deutsche Versicherungnummer ?

Ein vorgang ist hier nicht zu ermitteln. wie bitten daher um Übersendung Einer Abschrift bzw.Fotokopie unsere Letzten Schreibens

Il faut que l'assuré ou les assurés, donc la personne qui paye l'assurance, envoient leurs données personnelles:
Nom de famille, prénom, nom à la naissance, date de naissance, lieu de naissance, numéro d'assurance allemande.
Ajoute aussi une photocopie de leur dernière lettre car il n'ont aucune archive de votre correspondance avec eux, cela leur permettrait de comprendre votre affaire.

_________________
www.rtr.ch - Tgi che sa rumantsch sa dapli


Top
 Profile  
Reply with quote  
PostPosted: 04 Jan 2017 17:29 
Guest
Merci de m'avoir aidé.Bonne année à vous.


Top
  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Bing [bot], Google [Bot] and 4 guests


You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group