Cv en anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: didine, Beaumont, Sisyphe, kokoyaya

Post Reply
tchoupieeeoi
Guest

Cv en anglais

Post by tchoupieeeoi » 25 Dec 2016 20:27

bonjour,

Cette été je dois effectuer un stage à l’étranger et pour cela trouver un job. Je suis en train de réaliser mon Cv et je voudrais savoir si quelqu'un pourrait me corriger les fautes premièrement, car un cv avec des fautes c'est pas très professionnel. De plus je voulais savoir si c'était le bon format de cv pour le royaume-unis ? Car le format dépend du pays.
http://www.cjoint.com/c/FLzsAXjcmDY mon cv est à consulter sur ce liens car je ne peux pas mettre de pièces jointes ...

Merci pour celui qui s'y colle et je vous souhaite de bonnes fêtes de fin d'année .

User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2216
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Re: Cv en anglais

Post by Dada » 03 Jan 2017 19:16

Bonjour
C'est toujours délicat de réaliser un premier CV. AU premier coup d'oeil le tiens est bien présenté et bien aéré, j'aime :) Par contre chez moi sur libre office le cv déborde sur 2 pages. La partie "other information" est sur la 2e page. Tu peux sûrement gratter quelques lignes pour tout rentrer sur une page, ça sera plus clean. Et de façon générale, ne jamais donner son cv en .doc ou apparenté (sauf si on te le demande) mais toujours l'envoyer en pdf, comme ça la mise en page est stable.
Du côté de l'anglais: je suis partisan de dire qu'il vaut mieux que tu rédiges toi-même car cela reflète ton vraiment niveau en anglais. Même si il y a des petites fautes ce n'est pas grave, la personne qui va le dire a conscience que ce n'est pas ta langue maternelle.
Dans l'ensemble c'est bon, c'est tout à fait compréhensible par un anglophone malgré quelques petites fautes ;)
- on dit: I play the guitar, the piano, etc.
- pourquoi une majuscule à rugby ?
- la rubrique Hobbies n'est pas une obligation mais elle permet de meubler un CV quand on est jeune avec peu d’expérience, à condition d'y prêter autant d'attention qu'au reste du cv, sinon le résultat est contre-productif.
- "Purpose of the internship: Discover the world worker" La 2e partie n'est pas bonne. Je pense que tu voulais dire "discover the professional world".
- une partie de la phrase d'accroche est bancale, je dirais : focused both on sciences and European languages.
- ne pas mettre ta date de naissance mais ton âge, cela est plus usuel dans les pays anglophones.

Voilà, bonne chance ;)
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo

Post Reply