LokaNova et Freelang

Map It is currently 24 May 2017 17:36

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
 Post subject: agrafait à
PostPosted: 28 Feb 2017 13:33 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 06 May 2015 06:26
Posts: 109
Location: Turquie
Je te vis dans un rêve après un triste adieu :
Tu marchais dans les plis pesants et magnifiques
D'une robe en velours d'un plus céleste bleu
Que celui des glaciers ou des flots atlantiques.

**
Quand vers l'orient clair jaillit un premier feu;
Une gorgone d'or aux cruels yeux tragiques
L'agrafait à ton cou, mais un doux désaveu
Descendait de tes yeux azurés et pudiques;

Dans ces vers, est-ce que la gorgone boutonne le col de la robe de la dame ? Ou bien qu'est-ce qu'elle agrafait au col de la dame?
Voulez-vous expliquer svp? Merci


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Re: agrafait à
PostPosted: 28 Feb 2017 15:32 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 12 Nov 2009 15:20
Posts: 22279
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
La gorgone agrafe "le premier feu" au cou de la dame. ("premier feu" pour "soleil levant", autrement dit un éclat de soleil)

_________________
Hues du dann schon gesin, wann ech unfenken blöd ze gin?


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Re: agrafait à
PostPosted: 28 Feb 2017 17:17 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 06 May 2015 06:26
Posts: 109
Location: Turquie
Je traduis des poèmes sur le net. Ce n'est pas une aventure. Vous êtes mon seul sauveur. Merci!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Re: agrafait à
PostPosted: 28 Feb 2017 17:48 
Offline
Freelang co-moderator
User avatar

Joined: 08 Jan 2004 19:14
Posts: 10245
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
:) Je suis étonné de savoir que l'on traduit Claude Angellier en turc... Car en France, il est pour ainsi dire totalement oublié ! Je ne connais pratiquement aucun manuel de littérature où il soit mentionné...

C'est dommage, car c'est assez joli.

_________________
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Re: agrafait à
PostPosted: 01 Mar 2017 07:41 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 06 May 2015 06:26
Posts: 109
Location: Turquie
Je vous remercie pour vos aides. Ce n'est pas un recueil mais je les fais comme amateur. Si vous voulez, vous pouvez voir mes traductions de poèmes dans ces adresses :


http://www.edebiyatdefteri.com/index.as ... air=200040

http://www.antoloji.com/sunar-yazicioglu/


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Bing [bot], Yahoo [Bot] and 2 guests


You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group