Grec ancien : lexique de Mourcin (2 questions)
Posted: 25 Apr 2017 08:50
Bonjour,
Dans le lexique très ancien de Mourcin (XIX° siècle), on trouve fréquemment une abréviation semblable au chiffre 8 ouvert. Remplace-t-elle la syllabe grecque ου ?
Voyez la première page, par exemple : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6 ... /f35.image , aux mots Ἄακτος , Ἀβέϐαιος , etc.
D'autre part, figure à la page xxiij de mon exemplaire (non scannée par gallica), un tableau présentant l'alphabet grec. En face de chaque lettre grecque est indiquée la lettre française correspondante accompagnée d'une "valeur numérique relative aux lettres françaises" (c'est l'intitulé de la colonne). Voici ce que je lis :
α - a 1
β - b 2
γ - g 3
δ - d 4
ε - e 5 , 6
ζ - z 7
η - ê 8
θ - th 9
ι - i 10
κ - c 20
λ - l 30
μ - m 40
ν - n 50
ξ - x 60
ο - o 70
π - p 80, 90
ρ - r 100
ς - s 200
τ - t 300
υ - u 400
φ - ph 500
χ - ch 600
ψ - ps 700
ω - o 800
ᾳ - 1000
Savez-vous ce que signifie cette suite irrégulière de numéros ?
Je vous remercie.
Dans le lexique très ancien de Mourcin (XIX° siècle), on trouve fréquemment une abréviation semblable au chiffre 8 ouvert. Remplace-t-elle la syllabe grecque ου ?
Voyez la première page, par exemple : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6 ... /f35.image , aux mots Ἄακτος , Ἀβέϐαιος , etc.
D'autre part, figure à la page xxiij de mon exemplaire (non scannée par gallica), un tableau présentant l'alphabet grec. En face de chaque lettre grecque est indiquée la lettre française correspondante accompagnée d'une "valeur numérique relative aux lettres françaises" (c'est l'intitulé de la colonne). Voici ce que je lis :
α - a 1
β - b 2
γ - g 3
δ - d 4
ε - e 5 , 6
ζ - z 7
η - ê 8
θ - th 9
ι - i 10
κ - c 20
λ - l 30
μ - m 40
ν - n 50
ξ - x 60
ο - o 70
π - p 80, 90
ρ - r 100
ς - s 200
τ - t 300
υ - u 400
φ - ph 500
χ - ch 600
ψ - ps 700
ω - o 800
ᾳ - 1000
Savez-vous ce que signifie cette suite irrégulière de numéros ?
Je vous remercie.