Traduction Japonais -> Français pour inscription

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: didine, Beaumont, Sisyphe, kokoyaya

Post Reply
Morlie
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 02 Dec 2017 21:00

Traduction Japonais -> Français pour inscription

Post by Morlie » 02 Dec 2017 21:29

Bonsoir j ai un gros probleme , je souhaite etudier a l étranger et pour ce faire je dois m inscrire sur le site officiel de l etablissement .. le probleme c est que y a une verification anti spam et je ne comprend pas le japonais qqun peut m aider svp ?
Voici la question:

La reponse doit etre en romaji ou anglais :-?

User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2604
Joined: 26 Jul 2005 17:55
Location: Le Havre
Contact:

Re: Traduction Japonais -> Français (quelques mots d'un japonais fort sympathique)

Post by Fuokusu » 02 Dec 2017 23:03

Bonsoir,

Je ne vois pas de question dans votre message.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...

Morlie
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 02 Dec 2017 21:00

Re: Traduction Japonais -> Français (quelques mots d'un japonais fort sympathique)

Post by Morlie » 22 Mar 2018 02:29

Bonsoir,
je vous explique mon problème, j'ai déposé ma candidature à un établissement japonais pour pouvoir étudier là bas. Seulement au cours de mon inscription, j'ai une question anti-spam qui m'est imposé, voici l'énoncé :

à partir des mots :
コウジ ( agrumes, je crois)
シュウロク (aquisition, je crois)
セカイ assemblés on en obtient un mot qu'il faut convertir en kanji ( 6caractères consécutifs)

User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2604
Joined: 26 Jul 2005 17:55
Location: Le Havre
Contact:

Re: Traduction Japonais -> Français pour inscription

Post by Fuokusu » 22 Mar 2018 09:34

Si le dernier mot est facile, c'est 世界, le deuxième est un peu plus difficile vu qu'il y a quelques possibilités. Je vais tout de même donner 収録.
Quant au premier, aïe, il y a plusieurs possibilités pour plusieurs sens. Le seul problème est que "agrume" n'en fait pas partie.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...

Post Reply