jam sabini clamitabant :"vicimus perfidos hospites, imbelles hostes !"
tunc romulus arma ad caelum tollens jovis aedem vovit , et exercibus retitit. proelium itaque redintegratur ; sed raptae muliaes ausae sunt ((elles)osent) se inter sela volantia in ferre, et pacem conciliaverunt.
merci de bien vouloir m'aider
au début j'ai trouvé :les sabin crient ,mais la suite je ne comprend pas.
madeleine.
sos traduction latin francais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Nan nan nan , ça je l'ai déjà traduit au collège ya 10 ans, c'est à toi de faire tes devoirs. et puis revise tes temps. "crient" ça serait "clamant", ça c'est criaient. Et puis c'est "Les Sabins", majuscule et pluriel. Et puis le "jam" est passé à l'as, tu t'es pas foulée ...Si tu avais fait un peu plus d'efforts je t'aurais aidé volontiers. Tiens d'ailleurs je vais me rajouter latin vers français moi la prochaine fois que je revois mon profil.
Poste une proposition de traduction, même partielle et erronée et on verra...
Poste une proposition de traduction, même partielle et erronée et on verra...
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
Re: sos traduction latin francais
"criaient"mad wrote:jam sabini clamitabant :"vicimus perfidos hospites, imbelles hostes !"
tunc romulus arma ad caelum tollens jovis aedem vovit , et exercibus retitit. proelium itaque redintegratur ; sed raptae muliaes ausae sunt ((elles)osent) se inter sela volantia in ferre, et pacem conciliaverunt.
merci de bien vouloir m'aider
au début j'ai trouvé :les sabin crient ,mais la suite je ne comprend pas.
madeleine.
Pour le reste, ok avec Frantsuz... propose une traduction et on verra ce que l'on peut faire.
Bonne chance
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.