Traduction de mon logiciel / Translate my software

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: didine, Beaumont, Sisyphe, kokoyaya

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 04 Mar 2005 18:03

ok cool :)

de mon côté je suis en train de faire des petites modifs, donc pour le moment les derniers mots ne sont pas mis à jour sur le site
Pour quelques mots, si tu postes ici sur le forum c'est bon :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 05 Mar 2005 16:31

Voilà j'ai mis à jour le système, qui permet de tricher un peu :)

Il permet de modifier l'ordre X dossier et Y fichiers pour s'accomoder au russe.
Il permet d'écrire la phrase entière :
"Le {date} à {heure}, untel à écrit"
(en mettant %s pour untel mais ça je me débrouille) ce qui permet d'adapter la phrase dans le sens qu'on veut.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

Fornet
Membre / Member
Posts: 189
Joined: 22 Dec 2004 21:43
Location: Tolosa

Post by Fornet » 05 Mar 2005 16:47

je vais essayer une traduction en Occitan
Falsedatz e desmezura
An batailla empréza
Ab vertat e ab drechura
E vens la falséza.

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 05 Mar 2005 17:16

bien reçu la traduction d'occitan merci.
Là j'ai attrapé un bulgare :)
je corrige un truc, et je mettre BG et OC en ligne.

Et je veux bien le dessin du drapeau occitan :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31582
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya » 05 Mar 2005 17:53

iubito wrote:Et je veux bien le dessin du drapeau occitan :)
Image

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 06 Mar 2005 15:37

Voilà c'est à jour :
  • problèmes corrigés
  • ajout Bulgare
  • ajout Occitan
  • ajout Japonais (pas terminé)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 10 Mar 2005 21:12

Ajout traduction chinoise, à relire et à compléter :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3241
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano » 10 Mar 2005 21:25

j'ai strictement rien compris à tout ça.

PS: je me suis rasé aujourd'hui.

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 10 Mar 2005 21:50

:-o Miguel qui se rase !?! :-o

:lol:

Bon pour le schmilblick, si tu veux le traduire en portugais, sur le premier message de ce sujet il y a la page pour faire la traduction (une liste de mot avec une case à remplir, à droite les traduction en anglais, français... pour t'aider), et une page pour voir à quoi ça ressemble pour comprendre un peu le contexte.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

svernoux pas connectée
Guest

Post by svernoux pas connectée » 21 Mar 2005 22:14

Au fait, depuis le temps, voilà enfin la phrase manquante :
tags HTML autorisés =
HTML-тэги разрешены


sinon, pour rappel car je vois que tu n'as pas implémenté ça sur ta page :
svernoux pas connectée wrote:Pour Hits, c'est Просмотров, selon phpBB.
Et pour Root, le laisser tel quel en anglais (lettre latines)

Pour "nouveau depuis X jours", désolée je sais vraiment pas. Le depuis, c'est vraiment un truc chiant en russe.

Et de toute façon, dans cette formulation, ut te retrouves avec le même problème des chiffres : "depuis 1 jour" au nominatif singulier, "depuis 3 jours" au génitif singulier, etc...
(Donc, je suggèrerais de laisser tomber, si c'est pas vital à ton site...)

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 21 Mar 2005 22:29

OK c'est noté pour les tags HTML... je mettrai à jour + tard.

Le problème de Hit, c'est qu'il faut un mot plutôt court... donc je préfère laisser Hit, et dailleurs je vais le faire pour d'autres langues je pense.

Pour "nouveaux depuis X jours"... euh... comment on peut tourner ça ?
"Jours d'ancienneté : 3" :lol:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17262
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux » 22 Mar 2005 16:27

iubito wrote:Pour "nouveaux depuis X jours"... euh... comment on peut tourner ça ?
"Jours d'ancienneté : 3" :lol:
Aucune idée :c-com-ca:
Sonka - Сонька

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13060
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 09 May 2005 20:21

J'ai reçu une traduction de Maroussia :)

Je poste ici les mots traduits par Maroussia, afin que les russophones (Svernoux, Didine et Ma') puissent en discuter.
last_modified peut-être Последнее изменение
actuellement c'est последна промяна
Hits - S'il s'agit des visits (par jour, par exemple) C'est plutôt Посещения ou Просмотры ou j'ai vu aussi(http://list.mail.ru/10903/1/0_1_0_1.html) Переходов за день:...
je laisse Hit en anglais, j'ai expliqué plus haut pourquoi, question de longueur du mot. La colonne "hits" n'est pas très large, donc un mot court comme hits va bien.
anonymous - аноним, guest - гость
actuellement c'est Гость, invité/guest, ça va très bien :)
root - si c'est de dossier - Корневой каталог
Svernoux propose de laisser en anglais...
new_since_x_days = Обновлён %d {days} назад
new_since_date = Обновлён {date_time}
day = день
days = дни
actuellement, j'ai new_since_date = Новый с {date_time}, et le reste bien maladroit faute de mieux
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Post by white-horse » 10 May 2005 02:19

Salut! Bonsoir ou ... non, pas jour... oh c'est plus matin :-o
iubito wrote:
last_modified peut-être Последнее изменение
actuellement c'est последна промяна
Non! C'est en bulgare! Ai-je raison, albyx? ;)
Il y a Изменён et c'est aussi bien mais moins exact :)
iubito wrote:
Hits - S'il s'agit des visits (par jour, par exemple) C'est plutôt Посещения ou Просмотры ou j'ai vu aussi(http://list.mail.ru/10903/1/0_1_0_1.html) Переходов за день:...
je laisse Hit en anglais, j'ai expliqué plus haut pourquoi, question de longueur du mot. La colonne "hits" n'est pas très large, donc un mot court comme hits va bien.
Comme d'habitude, les utilisateurs russes comprennent la plupart de termes anglais (de logiciels, bien sûr) et il n'y a pas de nécessité de traduire beaucoup de notions. C'est à votre gré :D
iubito wrote:
anonymous - аноним, guest - гость
actuellement c'est Гость, invité/guest, ça va très bien :)
Oui, Гость, ça va bien :)
iubito wrote:
root - si c'est de dossier - Корневой каталог
Svernoux propose de laisser en anglais...
ROOT C'est vraiment plus court. Le commentaire ci-dessus... :D
iubito wrote:
new_since_x_days = Обновлён %d {days} назад
new_since_date = Обновлён {date_time}
day = день
days = дни
actuellement, j'ai new_since_date = Новый с {date_time}, et le reste bien maladroit faute de mieux
Обновлён le fichier mais Обновлена l'information ...
Je crois qu'il vaut mieux d'écrire simplement Обновлено %d {days} назад et Обновлено {date_time}
Et à propos de "day" et "days" c'est un problème comme fileS and folderS - день, дня, дней, ... :-o
Pour la question "Combien":
1 день (файл / папка)
2,3,4 дня (файла / папки)
5.......... дней (файлов / папок)
21,31,41,51...101...(pas 111)...121... день (файл / папка)
22,23,24,32,33,34,42.... (pas 112,113,114...) 344... дня (файла / папки)
25... 35... 45... 111,112... 145... дней (файлов / папок)
:loljump:
:hello:
Last edited by white-horse on 10 May 2005 03:38, edited 3 times in total.
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет

User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin » 10 May 2005 02:29

Romanian: completed!

Brazilian Portuguese, Swedish and Hebrew - in progress. Help is welcome (especially for Hebrew). Thank you so much / Muito obrigado / Tack så mycket / Toda raba! :hello:

Post Reply